Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Psihoula Mou (To Tragoudi Tis Kathrin)
Komm, meine kleine Seele (Das Lied von Kathrin)
Είσαι
τόσο
παιδί
κατα
βάθος
Du
bist
tief
im
Inneren
so
ein
Kind
Είσαι
τόσο
καλό
καταλάθος
Du
bist
unbeabsichtigt
so
gut
Κι
είσαι
τόσο
αφελής
Und
du
bist
so
naiv
που
άμα
θέλεις
μπορείς
dass
du,
wenn
du
nur
willst,
Όσα
κάνουν
οι
ξύπνιοι
να
βρεις
alles
erreichen
kannst,
was
die
Klugen
tun
Είσαι
τόσο
αστείο
μορτάκι
Du
bist
so
ein
lustiger
kleiner
Frechdachs
Σου
φιλάω
και
το
δαχτυλάκι
Ich
küsse
dir
auch
dein
Fingerchen
που
χει
πάθει
ζημιά
das
verletzt
ist
τι
τον
θες
τον
καβγά
Wozu
brauchst
du
den
Streit?
τι
τον
θες
αφου
πιάνεις
λαβράκι
Wozu
brauchst
du
ihn,
wenn
du
doch
das
große
Los
gezogen
hast?
Έλα
ψυχούλα
μου,
ελα
καρδουλα
μου
Komm,
meine
kleine
Seele,
komm,
mein
Herzchen
Ξέρω
δεν
είσαι
ο,
τι
δείχνεις
Ich
weiß,
du
bist
nicht
die,
die
du
zu
sein
scheinst
Άλλοι
σε
παίξανε,
αλλοι
σε
μπλεξανε
Andere
haben
mit
dir
gespielt,
andere
haben
dich
verwickelt
Κλάψε
γιατί
οταν
κλαις
μικροδείχνεις
Weine,
denn
wenn
du
weinst,
wirkst
du
jünger
Δαγκωσ′τα
χείλη
σου,
ειμαι
μαντήλι
σου
Beiß
dir
auf
die
Lippen,
ich
bin
dein
Taschentuch
Σβήνω
τον
πάγο
απ'το
βλέμμα
Ich
wische
das
Eis
aus
deinem
Blick
Έλα
στραβάδι
μου,
πιάσου
απ′το
χάδι
μου
Komm,
mein
kleiner
Tollpatsch,
halte
dich
an
meiner
Zärtlichkeit
fest
Κράτα
εδώ
μην
σε
πάρει
το
ρέμα
Halte
dich
hier
fest,
damit
dich
der
Strom
nicht
mitreißt
Μην
ποζάρεις
σαν
μούτρο
σε
μένα
Mach
mir
kein
finsteres
Gesicht
δεν
σε
παίζω
με.
φύλα
καημενα
Ich
spiele
nicht
falsch
mit
dir
Βρισκω
αυτή
την
ρωγμή
Ich
finde
diesen
Riss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lavredis Maheritsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.