Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exodo Vres (Dove Si Va)
Finde einen Ausweg (Wohin gehen wir)
Έξοδο
βρες
Finde
einen
Ausweg
Στίχοι:
Λίνα
Δημοπούλου
Text:
Lina
Dimopoulou
Μουσική:
Nomadi
Musik:
Nomadi
1η
ερμηνεία:
Λαυρέντης
Μαχαιρίτσας
Erstinterpretation:
Lavrentis
Machairitsas
Λες
τα
σύνορα
που
ανοίξαμε
Du
sagst,
die
Grenzen,
die
wir
öffneten
Την
έρημο
μας
δείξανε
Zeigten
uns
die
Wüste
Λες
σαν
θύματα
τσιμπήσαμε
Du
sagst,
wir
bissen
wie
Opfer
an
Στην
άμμο
πάνω
κτίσαμε
Auf
Sand
haben
wir
gebaut
Δες
το
ψέμα
αυτό
δεν
έχει
πια
ζωή
...δες
Sieh,
diese
Lüge
hat
kein
Leben
mehr
...
sieh
Έξοδο
βρες,
ντύσου
και
βγες
Finde
einen
Ausweg,
zieh
dich
an
und
geh
raus
Μαζί
με
όποιον
δεν
αντέχει
τέτοιο
ψεύτικο
κόσμο
Zusammen
mit
jedem,
der
solch
eine
falsche
Welt
nicht
erträgt
Έξοδο
βρες,
ντύσου
και
βγες
Finde
einen
Ausweg,
zieh
dich
an
und
geh
raus
Ελπίδα
πια
κανείς
δεν
έχει
παρά
μόνο
το
δρόμο
Hoffnung
hat
keiner
mehr,
außer
dem
Weg
Sai,
il
tempo
è
scivolato
via
Weißt
du,
die
Zeit
ist
davongeglitten
Ma
non
è
stato
tutto
inutile
Aber
es
war
nicht
alles
umsonst
Io,
saprò
vederti
crescere
Ich,
ich
werde
dich
wachsen
sehen
können
È
una
promessa
che
non
mancherò
Es
ist
ein
Versprechen,
das
ich
halten
werde
E
poi,
ancora
un
altro
giorno
nascerà
Und
dann
wird
wieder
ein
neuer
Tag
geboren
Per
noi...
noi
Für
uns...
uns
Dove
si
va
Wohin
gehen
wir
Come
si
fa
Wie
macht
man
das
A
stringere
la
vita
Das
Leben
festzuhalten
Intanto
fuori
scoppia
la
notte
Während
draußen
die
Nacht
hereinbricht
Dove
si
va
Wohin
gehen
wir
Come
si
fa
Wie
macht
man
das
Se
vivere
da
queste
parti
Wenn
das
Leben
hier
È
come
tirare
a
sorte
Wie
Loseziehen
ist
Κορμιά
και
σίδερα
συγκρούονται
Körper
und
Eisen
kollidieren
Φωνές
και
κλάματα
ακούγονται
Stimmen
und
Weinen
sind
zu
hören
E
penso
che
dovrei
difendermi
Und
ich
denke,
ich
sollte
mich
verteidigen
Ma
e
piu
difficile
combattere
Aber
es
ist
schwieriger
zu
kämpfen
Se
il
pianto
di
una
madre
non
puo
salvare
la
note
Wenn
das
Weinen
einer
Mutter
die
Nacht
nicht
retten
kann
Έξοδο
βρες,
ντύσου
και
βγες
Finde
einen
Ausweg,
zieh
dich
an
und
geh
raus
Ελπίδα
πια
κανείς
δεν
έχει
παρά
μόνο
το
δρόμο
Hoffnung
hat
keiner
mehr,
außer
dem
Weg
Dove
si
va
Wohin
gehen
wir
Come
si
fa
Wie
macht
man
das
Se
vivere
da
queste
parti
Wenn
das
Leben
hier
È
come
tirare
a
sorte
Wie
Loseziehen
ist
Λες
τα
σύνορα
που
ανοίξανε
Du
sagst,
die
Grenzen,
die
sich
öffneten
Την
έρημο
μας
δείξανε
Zeigten
uns
die
Wüste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Carletti, Giovanni Salvatori, Massimo Vecchi, Cristian Cattini, Danilo Sacco, Lina Dimopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.