Lavrentis Machairitsas - Kakos Belas - перевод текста песни на немецкий

Kakos Belas - Lavrentis Machairitsasперевод на немецкий




Kakos Belas
Schlimmer Ärger
Η μάνα μου με γέννησε
Meine Mutter hat mich geboren
Σα χρέος προς τη φύση
Als Schuld gegenüber der Natur
Κι ούτε που βρέθηκε άνθρωπος
Und nicht mal ein Mensch fand sich
Για να τη συγκρατήσει
Um sie zurückzuhalten
Σα βρέφος με ξεπέταξε
Wie ein Säugling stieß sie mich ab
Με γνωμικά αρχαίων
Mit antiken Sprüchen
Κι ύστερα έμαθε το σέξ
Und danach lernte sie Sex
Με κάποιον Ευρωπαίο
Mit irgendeinem Europäer
Και τότε με είπε Έλληνα
Und dann nannte sie mich Grieche
Λεβέντη και Σπαρτιάτη
Einen Helden und Spartaner
Πριν δεί το Φως το αληθινό με κάποιον
Bevor sie das wahre Licht sah mit jemandem
Ασιάτη
Asiaten
Και αγαπήσει τη ζωή,
Und das Leben liebte,
Το άπειρο και αλλήλους
Das Unendliche und einander
Προτού δοθεί σ′αφεντικά
Bevor sie sich Bossen hingab
Ανέργους και υπαλλήλους
Arbeitslosen und Angestellten
Και όλα αυτά για μένανε
Und all das für mich
Που θέλει το καλό μου
Die mein Bestes will
Ιδίως τώρα που 'μπλεξε
Besonders jetzt, wo sie sich eingelassen hat
Με συνομήλικο μου
Mit jemandem in meinem Alter
Τον μπάρμπα μου δεν έβλεπα
Meinen Onkel sah ich nicht
Μα είδα τα λεφτά του
Aber ich sah sein Geld
Γιατί όλα τα έδινε
Denn er gab alles
Και αυτός για τα παιδιά του
Auch er für seine Kinder
Μ′έστειλε για προφισιενσι
Er schickte mich zum Proficiency-Kurs
Ι-ΣΙ-ΝΤΙ-ΕΛ κι ωδείο
ECDL und Konservatorium
Σε δύο τεχνικές σχολές
In zwei technische Schulen
Και ένα ψυχιατρείο
Und eine Psychiatrie
Γιατί ήταν προοδευτικός
Denn er war fortschrittlich
Με ειδικά προσόντα
Mit besonderen Qualifikationen
Μη το κοιτάτε σήμερα
Schaut ihn heute nicht so an
Που το 'ριξε στη τσόντα
Wo er sich auf Pornos verlegt hat
Πολιτικός μηχανικός
Bauingenieur
Με γιαλαντζί πτυχίο
Mit einem falschen Diplom
Δημόσια έργα στη σειρά
Öffentliche Aufträge am laufenden Band
Την έκανε λαχείο
Er machte das große Los daraus
Μα είχε πάντα άποψη
Aber er hatte immer eine Meinung
Και μια ξανθιά στο πλάι
Und eine Blondine an seiner Seite
Να του θυμίζει ο λαός πόσο πολύ πονάει
Damit das Volk ihn daran erinnert, wie sehr es leidet
Εγώ που από τα δώδεκα
Ich, der seit zwölf
Καβάλαγα τ' αμάξι
Das Auto fuhr
Και πήγαινα να κοιμηθώ
Und schlafen ging
Λιγάκι μές στη τάξη
Ein wenig im Unterricht
Σαν να ′χα μια διαίσθηση
Als hätte ich eine Ahnung
Μπροστά απ την εποχή μου
Meiner Zeit voraus
Πως κάποιοι θα ψηφίσουνε σα να τους φταίει η ζωή μου
Dass einige so wählen würden, als wäre mein Leben ihre Schuld
Ούτε αγρότες με μπεμβέ ούτε οι φορτηγατζήδες
Weder Bauern mit BMWs noch die Lastwagenfahrer
Ούτε οι εργάτες ήτανε
Weder waren es die Arbeiter
Ούτε και οι δοσατζήδες
Noch die Ratenzahler
Μα δήλωσε των τραπεζών το αγόρι το βαρβάτο
Aber der starke Junge der Banken erklärte
Αφού μαζί τα φάγαμε
Da wir es zusammen verprasst haben
Άντε και άσπρο πάτο.
Na dann, auf Ex.
Εγώ θα μείνω ζωντανός
Ich werde am Leben bleiben
Χωρίς να παζαρεύω
Ohne zu feilschen
Κι ας αγαπάω μοναχός
Auch wenn ich allein liebe
Και μόνος μου ας χορεύω
Und allein tanze
Θα παίρνω τα πτυχία σας θα τρώω το φαι σας
Ich werde eure Diplome nehmen, ich werde euer Essen essen
Αλλά ρε μάγκες τι χρωστώ να ζήσω τη ζωή σας
Aber Leute, was schulde ich euch, euer Leben zu leben?
Κι εγώ που έσκασα απ′τ'αυγό
Und ich, der aus dem Ei schlüpfte
Βρέθηκα μ′ ένα χρέος
Fand mich mit einer Schuld
Που μέσα μου σπαρτάρησε των Αχαιών το κλέος
Die in mir den Ruhm der Achaier aufwühlte
Κι όσο για κείνους λέγεται
Und was jene betrifft, so heißt es
Οτι είχαν τόση
Dass sie so viel hatten
Τη δόξα, την ανδρεία τους,
Ruhm, ihre Tapferkeit,
Τόση μου ρθε η δόση
So groß kam meine Rate
Μα επένδυσα τις γνώσεις μου σε μια γερμανίδα
Aber ich investierte mein Wissen in eine Deutsche
Που είναι ολόιδια η γιαγιά
Die genauso ist wie die Oma
Κι όλα για τη πατρίδα
Und alles für das Vaterland
Εγώ γνωρίζω πίο καλά
Ich weiß besser
Πόσο και τι αξίζω
Wie viel und was ich wert bin
Εγώ γεννήθηκα να ζώ και όχι για να νομίζω
Ich wurde geboren, um zu leben, und nicht, um zu meinen
Γι αυτο θα ζήσω άτσαλα
Deshalb werde ich rücksichtslos leben
Για να σας δίνω στόχο
Um euch ein Ziel zu geben
Του σκλάβου τη διαιώνιση
Die Verewigung des Sklaven
Συγνώμη μα δεν το 'χω
Entschuldigung, aber das liegt mir nicht
Γι αυτό και σύ μικρούλα μου
Deshalb auch du, meine Kleine
Όταν με σοροπιάζεις
Wenn du mich zähmst
Να ξέρεις πως κακό μπελά
Wisse, dass du dir schlimmen Ärger
Μές τη ζωή σου βάζεις.
In dein Leben holst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.