Lavrentis Machairitsas - Kakos Belas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lavrentis Machairitsas - Kakos Belas




Kakos Belas
Bad Boy
Η μάνα μου με γέννησε
My mother gave birth to me
Σα χρέος προς τη φύση
As a debt to nature
Κι ούτε που βρέθηκε άνθρωπος
And there was no one there
Για να τη συγκρατήσει
To hold her back
Σα βρέφος με ξεπέταξε
As an infant, she discarded me
Με γνωμικά αρχαίων
With sayings of the ancients
Κι ύστερα έμαθε το σέξ
And later, she learned about sex
Με κάποιον Ευρωπαίο
With some European
Και τότε με είπε Έλληνα
And then she called me Greek,
Λεβέντη και Σπαρτιάτη
Leventis and Spartiatis
Πριν δεί το Φως το αληθινό με κάποιον
Before she saw the true light with someone
Ασιάτη
Asian
Και αγαπήσει τη ζωή,
And loved life,
Το άπειρο και αλλήλους
Infinity and each other
Προτού δοθεί σ′αφεντικά
Before giving herself to bosses
Ανέργους και υπαλλήλους
Unemployed and employees
Και όλα αυτά για μένανε
And all this for me
Που θέλει το καλό μου
Who wants the best for me
Ιδίως τώρα που 'μπλεξε
Especially now that I'm involved
Με συνομήλικο μου
With someone my own age.
Τον μπάρμπα μου δεν έβλεπα
I didn't see my uncle much
Μα είδα τα λεφτά του
But I saw his money
Γιατί όλα τα έδινε
Because he gave it all away
Και αυτός για τα παιδιά του
For his kids, too
Μ′έστειλε για προφισιενσι
He sent me for Proficiency
Ι-ΣΙ-ΝΤΙ-ΕΛ κι ωδείο
I-C-D-L and conservatory
Σε δύο τεχνικές σχολές
To two technical schools
Και ένα ψυχιατρείο
And a psychiatric hospital
Γιατί ήταν προοδευτικός
Because he was progressive
Με ειδικά προσόντα
With special skills
Μη το κοιτάτε σήμερα
Don't look at him today
Που το 'ριξε στη τσόντα
That he's fallen into prostitution
Πολιτικός μηχανικός
Civil engineer
Με γιαλαντζί πτυχίο
With a fake degree
Δημόσια έργα στη σειρά
Public works in a row
Την έκανε λαχείο
He made it a lottery
Μα είχε πάντα άποψη
But he always had an opinion
Και μια ξανθιά στο πλάι
And a blonde by his side
Να του θυμίζει ο λαός πόσο πολύ πονάει
To remind him how much the people suffer
Εγώ που από τα δώδεκα
Me, who from the age of twelve
Καβάλαγα τ' αμάξι
I rode the car
Και πήγαινα να κοιμηθώ
And I went to sleep
Λιγάκι μές στη τάξη
A little bit in class
Σαν να ′χα μια διαίσθηση
As if I had a premonition
Μπροστά απ την εποχή μου
Before my time
Πως κάποιοι θα ψηφίσουνε σα να τους φταίει η ζωή μου
How some will vote as if my life is their fault
Ούτε αγρότες με μπεμβέ ούτε οι φορτηγατζήδες
Neither farmers with Mercedes nor the truckers
Ούτε οι εργάτες ήτανε
Nor were the workers
Ούτε και οι δοσατζήδες
Nor the dealers
Μα δήλωσε των τραπεζών το αγόρι το βαρβάτο
But the rough boy of the banks declared
Αφού μαζί τα φάγαμε
Since we ate it all together
Άντε και άσπρο πάτο.
Come on, bottoms up.
Εγώ θα μείνω ζωντανός
I will stay alive
Χωρίς να παζαρεύω
Without bargaining
Κι ας αγαπάω μοναχός
And even if I love alone
Και μόνος μου ας χορεύω
And let me dance alone
Θα παίρνω τα πτυχία σας θα τρώω το φαι σας
I will take your degrees, I will eat your food
Αλλά ρε μάγκες τι χρωστώ να ζήσω τη ζωή σας
But hey dudes, what do I owe to live your life
Κι εγώ που έσκασα απ′τ'αυγό
And I, who burst from the egg
Βρέθηκα μ′ ένα χρέος
Found myself with a debt
Που μέσα μου σπαρτάρησε των Αχαιών το κλέος
That within me sprang the glory of the Achaeans
Κι όσο για κείνους λέγεται
And as for those, it is said
Οτι είχαν τόση
That they had so much
Τη δόξα, την ανδρεία τους,
Glory, their courage,
Τόση μου ρθε η δόση
That's how much my dose came
Μα επένδυσα τις γνώσεις μου σε μια γερμανίδα
But I invested my knowledge in a German woman
Που είναι ολόιδια η γιαγιά
Who is just like grandma
Κι όλα για τη πατρίδα
And everything for the homeland
Εγώ γνωρίζω πίο καλά
I know better
Πόσο και τι αξίζω
How much and what I'm worth
Εγώ γεννήθηκα να ζώ και όχι για να νομίζω
I was born to live and not to think
Γι αυτο θα ζήσω άτσαλα
That's why I will live clumsily
Για να σας δίνω στόχο
To give you a target
Του σκλάβου τη διαιώνιση
The perpetuation of the slave
Συγνώμη μα δεν το 'χω
Sorry, but I don't have it
Γι αυτό και σύ μικρούλα μου
So you too, my little one
Όταν με σοροπιάζεις
When you sweet-talk me
Να ξέρεις πως κακό μπελά
Know what trouble you're getting into
Μές τη ζωή σου βάζεις.
Into your life you bring.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.