Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Palios Stratiotis - Live
Старый солдат - Live
Οι
φόβοι
σου
κι
οι
φόβοι
μου
στο
ίδιο
το
τραπέζι
Твои
страхи
и
мои
страхи
за
одним
столом,
στη
μέση
το
φαρμάκι
μας
γλυκό
σαν
πετιμέζι
посредине
наш
яд,
сладкий,
как
виноградный
сироп,
και
μέσα
του
σαν
ζάχαρη
να
λιώνει
αυτό
τ'
αστέρι
и
в
нем,
словно
сахар,
тает
та
звезда,
αυτό
που
πρώτη
η
αγάπη
μας
μας
έβαλε
στο
χέρι.
которую
впервые
наша
любовь
нам
в
руки
дала.
Δε
μου
υπόσχεσαι
ζωή
και
θαύματα
δεν
κάνω
Я
не
обещаю
тебе
жизнь,
и
чудес
не
творю,
μα
αν
μου
ζητάς
λατρεία
μου
για
σένα
να
πεθάνω
но
если
ты
просишь,
любимая,
за
тебя
я
умру.
και
μία
δεύτερη
φορά
σαν
τον
παλιό
στρατιώτη
И
второй
раз,
как
старый
солдат,
θα
πέθαινα
αγάπη
μου
καλύτερα
απ'
την
πρώτη,
я
бы
умер,
любимая,
лучше,
чем
в
первый
раз,
και
μία
δεύτερη
φορά
σαν
τον
παλιό
στρατιώτη
и
второй
раз,
как
старый
солдат,
θα
πέθαινα
αγάπη
μου
καλύτερα
απ'
την
πρώτη.
я
бы
умер,
любимая,
лучше,
чем
в
первый
раз.
Κι
αν
μένει
ακόμα
νόημα
και
μισοερειπωμένο
И
если
остается
еще
смысл,
пусть
полуразрушенный,
μεσ'
στα
ερείπια
αυτά
μαζί
σου
εγώ
θα
μένω
среди
этих
руин
вместе
с
тобой
я
останусь,
μέχρι
να
'ρθει
η
άνοιξη
και
να
μας
ξεκουνήσει
пока
не
придет
весна
и
не
пробудит
нас,
και
μέσ'
από
το
θάνατο
ζωή
να
μας
χαρίσει.
и
из
смерти
жизнь
нам
подарит.
Δε
μου
υπόσχεσαι
ζωή
και
θαύματα
δεν
κάνω
Я
не
обещаю
тебе
жизнь,
и
чудес
не
творю,
μα
αν
μου
ζητάς
λατρεία
μου
για
σένα
να
πεθάνω
но
если
ты
просишь,
любимая,
за
тебя
я
умру.
και
μία
δεύτερη
φορά
σαν
τον
παλιό
στρατιώτη
И
второй
раз,
как
старый
солдат,
θα
πέθαινα
αγάπη
μου
καλύτερα
απ'
την
πρώτη.
я
бы
умер,
любимая,
лучше,
чем
в
первый
раз.
Δε
μου
υπόσχεσαι
ζωή
και
θαύματα
δεν
κάνω
Я
не
обещаю
тебе
жизнь,
и
чудес
не
творю,
μα
αν
μου
ζητάς
λατρεία
μου
για
σένα
να
πεθάνω
но
если
ты
просишь,
любимая,
за
тебя
я
умру.
και
μία
δεύτερη
φορά
σαν
τον
παλιό
στρατιώτη
И
второй
раз,
как
старый
солдат,
θα
πέθαινα
αγάπη
μου
καλύτερα
απ'
την
πρώτη,
я
бы
умер,
любимая,
лучше,
чем
в
первый
раз,
και
μία
δεύτερη
φορά
σαν
τον
παλιό
στρατιώτη
и
второй
раз,
как
старый
солдат,
θα
πέθαινα
αγάπη
μου
καλύτερα
απ'
την
πρώτη.
я
бы
умер,
любимая,
лучше,
чем
в
первый
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.