Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θέλω
παιδίατρο,
αναγνώριση
κι
αγάπη
Ich
brauche
einen
Kinderarzt,
Anerkennung
und
Liebe
κι
αντί
γι'
αυτά
έχω
εσένα
που
φορτώνεις,
und
stattdessen
habe
ich
dich,
die
mich
belastet,
Ψάχνω
για
έγκριση
στα
μάτια
σου
Ich
suche
nach
Zustimmung
in
deinen
Augen
και
μου
γυρνάς
την
πλάτη,
und
du
drehst
mir
den
Rücken
zu,
στην
πλάτη
έχεις
τα
μάτια
και
σκοτώνεις
auf
dem
Rücken
hast
du
Augen
und
du
tötest
Εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Du
siehst
mich
wie
die
Mikroben
ούτε
πως
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
weder
wie
ich
fühle,
noch
welchen
Kampf
ich
führe
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
nur
bevor
ich
gehe,
sagst
du
mir,
ich
soll
bleiben
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
in
den
lebenslangen
Fesseln
deines
Verdachts
Τι
σημασία
να
'χουν
όλα
όσα
θέλω
Welche
Bedeutung
soll
all
das
haben,
was
ich
will
αφού
δε
θέλω
μακριά
σου
να
τα
ζήσω,
da
ich
es
nicht
fern
von
dir
erleben
will,
μ'
έχεις
κουρδίσει
με
τα
μάγια
σου,
du
hast
mich
mit
deinen
Zaubern
verzaubert,
σου
βγάζω
το
καπέλο
ich
ziehe
meinen
Hut
vor
dir
δώσ'
μου
λίγη
αγάπη
πριν
σκορπίσω
gib
mir
ein
wenig
Liebe,
bevor
ich
zerfalle
Εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Du
siehst
mich
wie
die
Mikroben
ούτε
πώς
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
weder
wie
ich
fühle,
noch
welchen
Kampf
ich
führe
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
nur
bevor
ich
gehe,
sagst
du
mir,
ich
soll
bleiben
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
in
den
lebenslangen
Fesseln
deines
Verdachts
Μα
εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Aber
du
siehst
mich
wie
die
Mikroben
ούτε
πώς
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
weder
wie
ich
fühle,
noch
welchen
Kampf
ich
führe
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
nur
bevor
ich
gehe,
sagst
du
mir,
ich
soll
bleiben
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
in
den
lebenslangen
Fesseln
deines
Verdachts
Εσύ
με
βλέπεις
σαν
τα
μικρόβια
Du
siehst
mich
wie
die
Mikroben
ούτε
πώς
νιώθω,
ούτε
τι
αγώνα
δίνω
weder
wie
ich
fühle,
noch
welchen
Kampf
ich
führe
μόνο
πριν
φύγω,
μου
λες
να
μείνω
nur
bevor
ich
gehe,
sagst
du
mir,
ich
soll
bleiben
στης
υποψίας
τα
δεσμά
σου
τα
ισόβια
in
den
lebenslangen
Fesseln
deines
Verdachts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaak Sousis, Lavrentis Machairitsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.