Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Wei
Abbas,
hang
teman
aku
sat?)
(Wei
Abbas,
kannst
du
mich
kurz
begleiten?)
(Nak
gi
mane?)
(Wohin
willst
du
gehen?)
Pi
pasar
malam
ar,
jom?
Zum
Nachtmarkt,
komm
schon.
Ah,
okay
nak
pergi
pasar
malam
kan?
Ah,
okay,
du
willst
zum
Nachtmarkt,
richtig?
Ah,
ko
tunggu
aku
dulu,
hey
Ah,
warte
kurz
auf
mich,
hey.
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(ho)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(ho)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Yo
bro,
kenapa
wangian
kau
semacam?
Yo
Bruder,
warum
riechst
du
so
stark?
Dari
tadi
sampai
sekarang
tak
habis
melaram
Von
vorhin
bis
jetzt
hast
du
nicht
aufgehört,
dich
herauszuputzen.
Pergi
pasar
malam
je
bukan
nak
melancong
Wir
gehen
nur
zum
Nachtmarkt,
nicht
auf
Reisen.
Boleh
ngorat
awek
muka
manis
hidung
mancung
Vielleicht
kannst
du
ein
süßes
Mädchen
mit
einer
hübschen
Nase
anbaggern.
Ala,
apa
salahnya
aku
jantan
berhias?
Ach,
was
ist
schon
dabei,
wenn
ich
mich
als
Mann
schick
mache?
Orang
tengok
(wow
kemas)
pandang
lama
pun
tak
rimas
Die
Leute
schauen
(wow,
schick)
und
selbst
langes
Anstarren
nervt
nicht.
Yela,
engkau
kacak
seorang
kalau
aku
memang
malas
Ja,
du
bist
alleine
hübsch,
wenn
ich
ehrlich
bin,
bin
ich
faul.
Jangan
cakap
banyak
apa
kata
jalan
lekas
Red
nicht
so
viel,
lass
uns
lieber
schnell
gehen.
Ok,
ok
jom
tengok
apa
ada
Ok,
ok,
lass
uns
schauen,
was
es
gibt.
Banyak
sangat
pilihan
buat
aku
rambang
mata
So
viele
Möglichkeiten,
ich
bin
überwältigt.
Sana
ada
makanan,
sini
ada
minuman
Da
gibt
es
Essen,
hier
gibt
es
Getränke.
Habis
mana
satu
engkau
punya
jadi
pilihan
Also,
was
davon
wählst
du?
(Abbas)
Tunggu,
break,
break
(Abbas)
Warte,
stopp,
stopp.
Aku
nak
beli
kejap
coconut
shake
Ich
will
mir
kurz
einen
Kokosnuss-Shake
kaufen.
Kakak
yang
ni
harga
satu
berapa?
Schwester,
was
kostet
einer?
Ye
adik,
adik
pilih
adik
nak
yang
mana
Ja,
mein
Lieber,
wähle
aus,
welchen
du
möchtest.
Yang
special
mahal
sikit
lah
dari
biasa
Der
Spezielle
ist
etwas
teurer
als
der
normale.
Saya
nak
harga
yang
paling
murah
punya
Ich
möchte
den
günstigsten
Preis.
Sini
standard
3 ringgit
nak
murah
kedai
sana
Hier
ist
der
Standard
3 Ringgit,
wenn
du
es
billiger
willst,
geh
zum
Stand
dort
drüben.
Takpe
lah
kak
nanti
saya
datang
balik
ye?
Schon
gut,
Schwester,
ich
komme
später
wieder,
ja?
Eh,
Muariffah,
aku
nampak
seorang
gadis
Eh,
Muariffah,
ich
sehe
da
ein
Mädchen.
Macam
Nora
Danish,
aku
cair
habis
Sieht
aus
wie
Nora
Danish,
ich
schmelze
dahin.
Dah,
dah
jangan
gatal
nanti
kena
tangan
Schon
gut,
werd
nicht
frech,
sonst
fängst
du
dir
eine.
Kita
bukan
datang
ngorat
tapi
cari
makan
(hey)
Wir
sind
nicht
zum
Flirten
hier,
sondern
um
etwas
zu
essen
zu
finden
(hey).
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(ho)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(ho)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Sambung
semula
misi
cari
apa
boleh
isi
Weiter
geht's
mit
der
Mission,
etwas
zu
finden,
was
man
essen
kann.
Aku
tak
tahu
yang
mana
mahu
aku
beli
Ich
weiß
nicht,
was
ich
kaufen
soll.
Tak
seronok
kalau
datang
hanya
nak
melepak
Es
macht
keinen
Spaß,
nur
zum
Rumhängen
herzukommen.
Haa,
akhirnya
jumpa
pun
gerai
murtabak
Haa,
endlich
habe
ich
einen
Murtabak-Stand
gefunden.
Aney,
kasi
saya
murtabak
satu
Aney,
gib
mir
bitte
einen
Murtabak.
Sekejap
adik,
kasi
tunggu
dulu
Einen
Moment,
mein
Lieber,
warte
kurz.
Ada
nampak
kah
itu
orang
ramai
beratur
Siehst
du
nicht,
wie
viele
Leute
hier
anstehen?
Saya
sampai
punya
kedai
ada
habis
telur
Als
ich
ankam,
waren
die
Eier
ausverkauft.
Lima,
sepuluh,
lima,
sepuluh,
lima
sepuluh
Fünf,
zehn,
fünf,
zehn,
fünf,
zehn.
Mai
adik
dekat
buat
apa
duduk
jauh
Komm
näher,
mein
Lieber,
warum
sitzt
du
so
weit
weg?
Ada
buah
durian,
epal,
pisang
dengan
langsat
Es
gibt
Durian,
Äpfel,
Bananen
und
Langsat.
Aku
nak
makan
benda
berat
tak
makan
buah
sangat
Ich
will
etwas
Deftiges
essen,
nicht
so
sehr
Obst.
Amboi,
ramainya
orang
kita
susah
nak
gerak
Meine
Güte,
so
viele
Leute,
wir
kommen
kaum
voran.
Tak
payah
kenderaan
jalan
kaki
pun
dah
sesak
Man
braucht
kein
Fahrzeug,
selbst
zu
Fuß
ist
es
überfüllt.
Orang
ramai
bising
sangat
sampai
aku
boleh
pekak
Es
ist
so
laut,
dass
ich
taub
werden
könnte.
Jadi
tak
heran
kalau
emak
bapak
hilang
anak
Kein
Wunder,
dass
Eltern
hier
ihre
Kinder
verlieren.
(Menda
kau
merepek?)
Aku
cakap
benda
betul
(Was
redest
du
da
für
Unsinn?)
Ich
sage
nur
die
Wahrheit.
Ok
lepas
ni
datang
pasar
letak
anak
dalam
bakul
Ok,
das
nächste
Mal,
wenn
wir
zum
Markt
kommen,
packen
wir
das
Kind
in
einen
Korb.
Dah
settle
masalah
kau
takyah
nak
kalut
Dann
ist
das
Problem
gelöst,
du
brauchst
dich
nicht
aufzuregen.
Buat
otak
serabut
jom
cari
steambot
(hey)
Mach
dir
keinen
Kopf,
lass
uns
Steamboat
suchen
(hey).
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(ho)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(ho)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Aku
laparlah
dari
tadi
asyik
berborak
Ich
bin
hungrig,
wir
reden
schon
die
ganze
Zeit.
Ok
apa
kita
nampak
lepas
ni
kita
henyak
Okay,
was
wir
als
Nächstes
sehen,
das
hauen
wir
uns
rein.
Kejap,
aku
ada
dengar
satu
bunyi
Moment,
ich
höre
da
etwas.
Mana-mana?
Haa,
tu
nampak
tak
ada
orang
tengah
nyanyi
Wo
denn?
Da,
siehst
du
nicht,
da
singt
jemand.
Lawa
kami
kini
dah
kembali
jadi
ulang
sekali
lagi
Lawa,
wir
sind
jetzt
zurück,
wiederhole
es
noch
einmal.
Markas
kota
ramai
terpesona
rabak
tapi
kami
sempurna
(yeah)
Markas
Kota,
viele
sind
fasziniert,
kaputt,
aber
wir
sind
perfekt
(yeah).
Dari
peniaga
sampai
pemuzik
jalanan
Von
Händlern
bis
zu
Straßenmusikern.
Semua
cari
rezeki
tuk
teruskan
kehidupan
Alle
suchen
ihren
Lebensunterhalt,
um
weiterzumachen.
Pelbagai
suka
duka
aneka
asam
garam
Viele
Freuden
und
Leiden,
verschiedene
Geschmäcker.
Jadi
semua
selamat
datang
ke
pasar
malam
(hey)
Also,
alle
willkommen
auf
dem
Nachtmarkt
(hey).
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(ho)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(ho)
Jom,
jom,
jom
ke
pasar
malam
(hey)
Komm,
komm,
komm
zum
Nachtmarkt
(hey)
Beraneka
ragam
jom
ke
pasar
malam
Viele
verschiedene
Sachen,
komm
zum
Nachtmarkt
Wei
kita
sembang
pung-pang
ni
hang
ada
beli
apa-apa
tak?
Hey,
wir
quatschen
hier
die
ganze
Zeit,
hast
du
überhaupt
etwas
gekauft?
Erh,
takde
doh,
kau
ade
beli
ape-ape
ke?
Äh,
nein,
hast
du
etwas
gekauft,
meine
Süße?
Tak
beli
apa-apa
Ich
habe
nichts
gekauft.
Ah,
balik
perangat
kat
rumah
la
settle?
Ach,
dann
wärmen
wir
zu
Hause
etwas
auf,
okay?
Balik
je
lar
Gehen
wir
einfach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Abbas & Muariffah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.