Lawa Nie Geng - Pasar Malam - перевод текста песни на немецкий

Pasar Malam - Lawa Nie Gengперевод на немецкий




Pasar Malam
Nachtmarkt
(Wei Abbas, hang teman aku sat?)
(Wei Abbas, kannst du mich kurz begleiten?)
(Nak gi mane?)
(Wohin willst du gehen?)
Pi pasar malam ar, jom?
Zum Nachtmarkt, komm schon.
Ah, okay nak pergi pasar malam kan?
Ah, okay, du willst zum Nachtmarkt, richtig?
Ah, ko tunggu aku dulu, hey
Ah, warte kurz auf mich, hey.
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Jom, jom, jom ke pasar malam (ho)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (ho)
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Yo bro, kenapa wangian kau semacam?
Yo Bruder, warum riechst du so stark?
Dari tadi sampai sekarang tak habis melaram
Von vorhin bis jetzt hast du nicht aufgehört, dich herauszuputzen.
Pergi pasar malam je bukan nak melancong
Wir gehen nur zum Nachtmarkt, nicht auf Reisen.
Boleh ngorat awek muka manis hidung mancung
Vielleicht kannst du ein süßes Mädchen mit einer hübschen Nase anbaggern.
Ala, apa salahnya aku jantan berhias?
Ach, was ist schon dabei, wenn ich mich als Mann schick mache?
Orang tengok (wow kemas) pandang lama pun tak rimas
Die Leute schauen (wow, schick) und selbst langes Anstarren nervt nicht.
Yela, engkau kacak seorang kalau aku memang malas
Ja, du bist alleine hübsch, wenn ich ehrlich bin, bin ich faul.
Jangan cakap banyak apa kata jalan lekas
Red nicht so viel, lass uns lieber schnell gehen.
Ok, ok jom tengok apa ada
Ok, ok, lass uns schauen, was es gibt.
Banyak sangat pilihan buat aku rambang mata
So viele Möglichkeiten, ich bin überwältigt.
Sana ada makanan, sini ada minuman
Da gibt es Essen, hier gibt es Getränke.
Habis mana satu engkau punya jadi pilihan
Also, was davon wählst du?
(Abbas) Tunggu, break, break
(Abbas) Warte, stopp, stopp.
Aku nak beli kejap coconut shake
Ich will mir kurz einen Kokosnuss-Shake kaufen.
Kakak yang ni harga satu berapa?
Schwester, was kostet einer?
Ye adik, adik pilih adik nak yang mana
Ja, mein Lieber, wähle aus, welchen du möchtest.
Yang special mahal sikit lah dari biasa
Der Spezielle ist etwas teurer als der normale.
Saya nak harga yang paling murah punya
Ich möchte den günstigsten Preis.
Sini standard 3 ringgit nak murah kedai sana
Hier ist der Standard 3 Ringgit, wenn du es billiger willst, geh zum Stand dort drüben.
Takpe lah kak nanti saya datang balik ye?
Schon gut, Schwester, ich komme später wieder, ja?
Eh, Muariffah, aku nampak seorang gadis
Eh, Muariffah, ich sehe da ein Mädchen.
Macam Nora Danish, aku cair habis
Sieht aus wie Nora Danish, ich schmelze dahin.
Dah, dah jangan gatal nanti kena tangan
Schon gut, werd nicht frech, sonst fängst du dir eine.
Kita bukan datang ngorat tapi cari makan (hey)
Wir sind nicht zum Flirten hier, sondern um etwas zu essen zu finden (hey).
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Jom, jom, jom ke pasar malam (ho)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (ho)
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Sambung semula misi cari apa boleh isi
Weiter geht's mit der Mission, etwas zu finden, was man essen kann.
Aku tak tahu yang mana mahu aku beli
Ich weiß nicht, was ich kaufen soll.
Tak seronok kalau datang hanya nak melepak
Es macht keinen Spaß, nur zum Rumhängen herzukommen.
Haa, akhirnya jumpa pun gerai murtabak
Haa, endlich habe ich einen Murtabak-Stand gefunden.
Aney, kasi saya murtabak satu
Aney, gib mir bitte einen Murtabak.
Sekejap adik, kasi tunggu dulu
Einen Moment, mein Lieber, warte kurz.
Ada nampak kah itu orang ramai beratur
Siehst du nicht, wie viele Leute hier anstehen?
Saya sampai punya kedai ada habis telur
Als ich ankam, waren die Eier ausverkauft.
Lima, sepuluh, lima, sepuluh, lima sepuluh
Fünf, zehn, fünf, zehn, fünf, zehn.
Mai adik dekat buat apa duduk jauh
Komm näher, mein Lieber, warum sitzt du so weit weg?
Ada buah durian, epal, pisang dengan langsat
Es gibt Durian, Äpfel, Bananen und Langsat.
Aku nak makan benda berat tak makan buah sangat
Ich will etwas Deftiges essen, nicht so sehr Obst.
Amboi, ramainya orang kita susah nak gerak
Meine Güte, so viele Leute, wir kommen kaum voran.
Tak payah kenderaan jalan kaki pun dah sesak
Man braucht kein Fahrzeug, selbst zu Fuß ist es überfüllt.
Orang ramai bising sangat sampai aku boleh pekak
Es ist so laut, dass ich taub werden könnte.
Jadi tak heran kalau emak bapak hilang anak
Kein Wunder, dass Eltern hier ihre Kinder verlieren.
(Menda kau merepek?) Aku cakap benda betul
(Was redest du da für Unsinn?) Ich sage nur die Wahrheit.
Ok lepas ni datang pasar letak anak dalam bakul
Ok, das nächste Mal, wenn wir zum Markt kommen, packen wir das Kind in einen Korb.
Dah settle masalah kau takyah nak kalut
Dann ist das Problem gelöst, du brauchst dich nicht aufzuregen.
Buat otak serabut jom cari steambot (hey)
Mach dir keinen Kopf, lass uns Steamboat suchen (hey).
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Jom, jom, jom ke pasar malam (ho)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (ho)
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Aku laparlah dari tadi asyik berborak
Ich bin hungrig, wir reden schon die ganze Zeit.
Ok apa kita nampak lepas ni kita henyak
Okay, was wir als Nächstes sehen, das hauen wir uns rein.
Kejap, aku ada dengar satu bunyi
Moment, ich höre da etwas.
Mana-mana? Haa, tu nampak tak ada orang tengah nyanyi
Wo denn? Da, siehst du nicht, da singt jemand.
Lawa kami kini dah kembali jadi ulang sekali lagi
Lawa, wir sind jetzt zurück, wiederhole es noch einmal.
Markas kota ramai terpesona rabak tapi kami sempurna (yeah)
Markas Kota, viele sind fasziniert, kaputt, aber wir sind perfekt (yeah).
Dari peniaga sampai pemuzik jalanan
Von Händlern bis zu Straßenmusikern.
Semua cari rezeki tuk teruskan kehidupan
Alle suchen ihren Lebensunterhalt, um weiterzumachen.
Pelbagai suka duka aneka asam garam
Viele Freuden und Leiden, verschiedene Geschmäcker.
Jadi semua selamat datang ke pasar malam (hey)
Also, alle willkommen auf dem Nachtmarkt (hey).
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Jom, jom, jom ke pasar malam (ho)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (ho)
Jom, jom, jom ke pasar malam (hey)
Komm, komm, komm zum Nachtmarkt (hey)
Beraneka ragam jom ke pasar malam
Viele verschiedene Sachen, komm zum Nachtmarkt
Wei kita sembang pung-pang ni hang ada beli apa-apa tak?
Hey, wir quatschen hier die ganze Zeit, hast du überhaupt etwas gekauft?
Erh, takde doh, kau ade beli ape-ape ke?
Äh, nein, hast du etwas gekauft, meine Süße?
Tak beli apa-apa
Ich habe nichts gekauft.
Ah, balik perangat kat rumah la settle?
Ach, dann wärmen wir zu Hause etwas auf, okay?
Balik je lar
Gehen wir einfach.





Авторы: Al Abbas & Muariffah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.