Текст и перевод песни Lawanda - При загадочных обстоятельствах
При загадочных обстоятельствах
Under Mysterious Circumstances <sup>[Translation]</sup>
Я
несу
огонь
вам,
мама
миа.
I
bring
you
fire,
Mama
Mia.
Воля
- моя
донна,
мама
миа.
Will
- my
Donna,
Mama
Mia.
Дело
молодое,
мама
миа.
A
youthful
affair,
Mama
Mia.
Улица
напомнит
вам
про
меня.
The
street
will
remind
you
of
me.
Слышно
с
земель
дым
дизелей,
ой
ма.
Diesel
fumes
smoke
from
the
lands,
oh
ma.
Лишь
бы
сидел,
был
диссидент
пойман.
If
only
he
sits,
a
dissident
caught.
Под
балахон
- раб
с
головой
вольной.
Under
a
robe
- a
slave
with
a
free
mind.
Порвало
бронь,
как
молоток
- войлок.
Armor
torn
apart,
like
a
hammer
- felt.
Их
святая
цель
давит,
как
корсет.
Their
sacred
goal
crushes,
like
a
corset.
Из
костей
наших
во
дворце
варится
абсент.
From
our
bones,
an
absinthe
is
brewed
in
the
palace.
Пока
чернь
не
видна
на
свет,
лепится
досье,
While
the
rabble
is
not
seen
in
the
light,
a
dossier
is
fabricated,
И
на
цепь
пересадят
всех
Цинцинатов
Ц.
And
all
the
Cincinnatus
Cs
will
be
put
on
a
chain.
От
белоногой
воли
до
крови
на
протоколе
-
From
white-legged
freedom
to
blood
on
protocol
-
Золото
на
погоне
ли
или
нога
на
горле?
Gold
on
the
chase
or
a
foot
on
the
throat?
Стоны
на
подоконнике
тянутся,
как
каноэ.
Groans
on
the
windowsill
stretch
like
a
canoe.
Время
ломать,
забирать
у
людей
самое
дорогое.
Time
to
break,
to
take
away
the
most
precious
thing
from
people.
Пули
тратить
- абсурд.
Лучше
распнут.
It
is
absurd
to
waste
bullets.
Better
to
crucify.
Лучше
потерять
слуг,
а
не
казну.
Better
to
lose
servants
than
the
treasury.
Слово
скатится
с
губ,
не
боясь
пут.
The
word
will
roll
off
the
lips,
not
fearing
fetters.
Продвигается
спрут
по
запястью.
The
octopus
advances
along
the
wrist.
Я
несу
огонь
вам,
мама
миа.
I
bring
you
fire,
Mama
Mia.
Воля
- моя
донна,
мама
миа.
Will
- my
Donna,
Mama
Mia.
Дело
молодое,
мама
миа.
A
youthful
affair,
Mama
Mia.
Улица
напомнит
вам
про
меня.
The
street
will
remind
you
of
me.
Слово
- закон.
Словно
псалом.
Звоном
сапог
Speech
- a
law.
Like
a
psalm.
With
the
chime
of
boots
Вез
нам
сам
Бог
слово.
God
himself
brought
us
the
word.
Всё
так
старо,
но
за
скамьёй
- свой
островок.
Everything
is
so
old,
but
behind
the
bench
- your
own
islet.
Кто-то
замолк
снова.
Someone
fell
silent
again.
Будет
убит
и
съеден
бездельник
и
скоморох,
The
idler
and
the
buffoon
will
be
killed
and
eaten,
Коль
не
любил
кисель
или
пение
соловьёв.
If
he
didn't
like
jelly
or
the
singing
of
nightingales.
Копья
летят
на
сече,
песок
застелает
дно.
Spears
fly
in
battle,
sand
covers
the
bottom.
Кто-то,
видать,
уедет
под
вечер
на
"соловок".
Someone,
it
seems,
will
leave
in
the
evening
for
" solovok
".
[Soviet
prison
camps]
А
демагог
ад
поменял
вскоре
And
the
demagogue
soon
exchanged
hell
На
коридор
матовый
от
горя.
For
the
corridor
dull
with
grief.
Так
повелось.
Втаптывая
волю,
So
it
has
happened.
Trampling
the
will,
Рай
не
видать
вам
как
и
раздолье.
You
will
not
see
Heaven
or
freedom.
Люд
- на
галере,
будки
забиты
урками,
People
- in
the
galleys,
the
booths
are
crammed
with
thugs,
Нудно
химеры
ткут
гобелены
сутками.
Boring
chimeras
weave
tapestries
day
and
night.
Буквенные
рисунки
меняют
судьбы
их,
Alphabetical
patterns
change
their
destinies,
Вьют
колыбели
куртово-воннегутные.
Weave
Kurt
Vonnegut-style
cradles.
То
не
загадка,
не
тайна
ведь.
It's
not
a
riddle,
not
a
secret
after
all.
Смотрю
закаты
на
Колыме.
I
watch
the
sunsets
in
the
Kolyma.
[Soviet
prison
camps]
А
фраза
"истина
в
вине"
с
другими
смыслами
теперь,
And
the
phrase
"truth
is
in
wine"
with
other
meanings
now,
То
намекал
государь
и
мне.
So
the
sovereign
hinted
to
me
too.
Я
несу
огонь
вам,
мама
миа.
I
bring
you
fire,
Mama
Mia.
Воля
- моя
донна,
мама
миа.
Will
- my
Donna,
Mama
Mia.
Дело
молодое,
мама
миа.
A
youthful
affair,
Mama
Mia.
Улица
напомнит
вам
про
меня.
The
street
will
remind
you
of
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawanda Bsn Btz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.