Lawren - Castro - перевод текста песни на немецкий

Castro - Lawrenперевод на немецкий




Castro
Castro
I'm the suspect and the victim, I promise they never listen
Ich bin die Verdächtige und das Opfer, ich schwöre, sie hören nie zu
You the diamond of a glisten, stop rhyming, they don't listen yo
Du bist der Diamant im Schimmer, hör auf zu reimen, die hören eh nicht zu, yo
That's how I'm starting to feel, feel like I'm in the field, uh
So fange ich an mich zu fühlen, fühle mich, als wär' ich auf dem Feld, uh
Working in the sun, I'm hurting but it's done
Arbeite in der Sonne, ich leide, aber es ist vollbracht
Now I'm on the run from ice, my dad surely sacrifice
Jetzt bin ich auf der Flucht vor der ICE [Einwanderungsbehörde], mein Dad hat sich geopfert, ganz sicher
Yeah he did, got in the boat for some hope he could hit the coast
Ja, hat er, stieg ins Boot für die Hoffnung, die Küste zu erreichen
And search for freedom to hit his body with a bullet
Und suchte nach Freiheit, [nur] um von einer Kugel getroffen zu werden
That's why I'm never scared when they say they gonna pull it
Deshalb habe ich nie Angst, wenn sie sagen, sie drücken ab
My dad was in prison, just for speaking his mind
Mein Vater war im Gefängnis, nur weil er seine Meinung sagte
So I'm teaching his time, why I'm reaching the youth
Deshalb erzähl' ich von seiner Zeit, deshalb erreich' ich die Jugend
There's agreed back in Cuba that they order to shoot
In Kuba gibt es den Befehl zu schießen
And they don't speak much, I found out from my mama
Und sie reden nicht viel, ich hab's von meiner Mama erfahren
And we don't speak much, I wanna tell him it's an honor
Und wir reden nicht viel, ich will ihm sagen, es ist eine Ehre
It's like when you find out your favorite hero is your father
Es ist, als ob du herausfindest, dass dein Lieblingsheld dein Vater ist
It's like when we cry, hearing speeches from Obama
Es ist, als ob wir weinen, wenn wir Reden von Obama hören
I got a sister I never met because of Castro
Ich habe eine Schwester, die ich nie getroffen habe, wegen Castro
She try to flee but shots rang, yeah that's cold
Sie versuchte zu fliehen, aber Schüsse fielen, ja, das ist krass
Last week 9 people drown tryna flee
Letzte Woche ertranken 9 Menschen bei der Flucht
Tell me what to do cause you know that we all free
Sag mir, was ich tun soll, denn weißt du, wir sind ja alle frei
We don't vote but wanna cry about the issues
Wir wählen nicht, aber wollen über die Probleme jammern
My father risked his life, I really hope that it hits you
Mein Vater riskierte sein Leben, ich hoffe wirklich, es trifft dich
Hope it don't miss you, like the people of Cuba
Hoffe, es verfehlt dich nicht, so wie die Menschen auf Kuba
We ignored 'em for years, like we heard a shooter the day Castro died
Wir haben sie jahrelang ignoriert. Als Castro starb, war es, als hätten wir [plötzlich] einen Schützen gehört
The day Castro died
An dem Tag, als Castro starb
Miami and the burb', I just pray he repent
Miami und die Vorstadt, ich bete nur, dass er bereut
I know we won't relent, I just pray I forgive
Ich weiß, wir werden nicht nachgeben, ich bete nur, dass ich vergebe
For somethin' I never live. A lotta people die
Für etwas, das ich nie erlebt habe. Viele Menschen starben
That could never go back, it's like they tried to bomb
Die nie zurück konnten, es ist, als hätten sie versucht zu bombardieren
But this was never a fact. It was the Castro regime that left nothing intact
Aber das war nie Fakt. Es war das Castro-Regime, das nichts intakt ließ
They took the media, they took your property
Sie nahmen die Medien, sie nahmen dein Eigentum
They took your life if you would come at them properly
Sie nahmen dein Leben, wenn du sie direkt angegangen wärst
Y'all don't understand why we cry for "alien"
Ihr alle versteht nicht, warum wir um 'Alien' weinen
His mother drowned and they took her baby son
Seine Mutter ertrank, und sie nahmen ihren kleinen Sohn
That made him Communist, so yeah
Das machte ihn zum Kommunisten, also ja
I was criticized by Yankees
Ich wurde von Yankees kritisiert
My dad was a refugee, yo my aunt was a refugee
Mein Vater war ein Flüchtling, yo meine Tante war eine Geflüchtete
Yo my grandpa a refugee, yo my grandma was a refugee
Yo mein Opa ein Flüchtling, yo meine Oma war eine Geflüchtete
I heard white people try to call us refs
Ich hörte Weiße uns 'Refs' nennen
Of course, you know this made me all upset
Klar, du weißt, das hat mich total aufgeregt
Don't you ever say "ref", or talk about what you don't get
Sag niemals 'Ref', oder red' über was, das du nicht kapierst
Just because you don't get us doesn't make us a threat
Nur weil du uns nicht kapierst, macht uns das nicht zur Bedrohung
Yo I'm Cuban/Puerto Rican, still proud to be American
Yo, ich bin Kubanerin/Puerto-Ricanerin, trotzdem stolz, Amerikanerin zu sein
Donald Trump is not my president, can't even stare at him
Donald Trump ist nicht mein Präsident, kann ihn nicht mal anstarren
Yeah, can we vote for Jesus, can we vote for Jesus?
Ja, können wir Jesus wählen, können wir Jesus wählen?
Just want to be free
Will einfach nur frei sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.