Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Lose Sight (acoustic-ish)
Verlier's nicht aus den Augen (akustisch-ähnlich)
This
shit's
gonna
kill
me
but
I
won't
let
it
Dieser
Scheiß
wird
mich
umbringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
And
I
try
to
give
'em
hell
but
they
don't
get
it
Und
ich
versuche,
ihnen
die
Hölle
heiß
zu
machen,
aber
sie
kapieren
es
nicht
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Are
you
kidding
me?
Machst
du
Witze?
I'm
getting
sick
of
the
industry
Ich
habe
die
Industrie
so
satt
I've
had
enough
of
the
make
believe
Ich
habe
genug
von
dem
Schein
Oh
please,
oh
please
Oh
bitte,
oh
bitte
Am
I
lost
or
found?
Bin
ich
verloren
oder
gefunden?
I'm
getting
sick
of
the
ups
and
downs
Ich
habe
die
Nase
voll
von
den
Höhen
und
Tiefen
No
need
to
give
me
the
run
around
Du
brauchst
mir
keinen
Mist
zu
erzählen
I'm
out,
I'm
out
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
This
shit's
gonna
kill
me
but
I
won't
let
it
Dieser
Scheiß
wird
mich
umbringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
And
I
try
to
give
'em
hell
but
they
don't
get
it
Und
ich
versuche,
ihnen
die
Hölle
heiß
zu
machen,
aber
sie
kapieren
es
nicht
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
And
they
try
to
give
me
up
but
I
won't
give
in
Und
sie
versuchen,
mich
aufzugeben,
aber
ich
gebe
nicht
nach
And
this
life
will
get
ya
down
but
I
keep
livin'
Und
dieses
Leben
wird
dich
runterziehen,
aber
ich
lebe
weiter
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Are
you
kidding
me?
Machst
du
Witze?
I'm
getting
sick
of
the
in-between
Ich
habe
das
Dazwischensein
so
satt
Running
in
place
isn't
interesting
Auf
der
Stelle
zu
treten
ist
nicht
interessant
To
me,
to
me
Für
mich,
für
mich
Am
I
good
enough?
Bin
ich
gut
genug?
Does
that
even
matter
or
is
it
luck?
Spielt
das
überhaupt
eine
Rolle
oder
ist
es
Glück?
I'm
checking
the
prices
on
giving
up
Ich
prüfe
die
Preise
fürs
Aufgeben
Now
what?
Now
what?
Was
jetzt?
Was
jetzt?
This
shit's
gonna
kill
me
but
I
won't
let
it
Dieser
Scheiß
wird
mich
umbringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
And
I
try
to
give
'em
hell
but
they
don't
get
it
Und
ich
versuche,
ihnen
die
Hölle
heiß
zu
machen,
aber
sie
kapieren
es
nicht
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
And
they
try
to
give
me
up
but
I
won't
give
in
Und
sie
versuchen,
mich
aufzugeben,
aber
ich
gebe
nicht
nach
And
this
life
will
get
ya
down
but
I
keep
livin'
Und
dieses
Leben
wird
dich
runterziehen,
aber
ich
lebe
weiter
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
This
shit
ain't
ever
gonna
change
Dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
And
this
shit
ain't
ever
gonna
change
Und
dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
And
this
shit's
gonna
kill
me
but
I
won't
let
it
Und
dieser
Scheiß
wird
mich
umbringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
This
shit's
gonna
kill
me
but
I
won't
let
it
Dieser
Scheiß
wird
mich
umbringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
This
shit's
gonna
kill
me
but
I
won't
let
it
Dieser
Scheiß
wird
mich
umbringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
And
I
try
to
give
'em
hell
but
they
don't
get
it
Und
ich
versuche,
ihnen
die
Hölle
heiß
zu
machen,
aber
sie
kapieren
es
nicht
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
And
they
try
to
give
me
up
but
I
won't
give
in
Und
sie
versuchen,
mich
aufzugeben,
aber
ich
gebe
nicht
nach
And
this
life
will
get
ya
down
but
I
keep
livin'
Und
dieses
Leben
wird
dich
runterziehen,
aber
ich
lebe
weiter
So
I
tell
myself
when
I
sleep
at
night
Also
sage
ich
mir
selbst,
wenn
ich
nachts
schlafe
Don't
lose
sight,
baby,
don't
lose
sight
Verlier's
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier's
nicht
aus
den
Augen
No,
it
ain't
ever
gonna
change
(change)
Nein,
es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
No,
it
ain't
ever
gonna
change
(change)
Nein,
es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
No,
it
ain't
ever
gonna
change
(change)
Nein,
es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
No,
it
ain't
ever
gonna
change
(change)
Nein,
es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
It
ain't
ever
gonna
change
(change)
Es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
And
this
shit
ain't
ever
gonna
change
Und
dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
(change)
Es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
This
shit
ain't
ever
gonna
change
Dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
(change)
Es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
This
shit
ain't
ever
gonna
change
Dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
(change)
Es
wird
sich
nie
ändern
(ändern)
This
shit
ain't
ever
gonna
change
Dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change,
baby
Es
wird
sich
nie
ändern,
Baby
And
this
shit
ain't
ever
gonna
change
Und
dieser
Scheiß
wird
sich
nie
ändern
It
ain't
ever
gonna
change
Es
wird
sich
nie
ändern
But
I'm
never
gonna
change
Aber
ich
werde
mich
nie
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clyde Lawrence, Jonathan David Bellion, Jorgen Michael Odegard, Gracie Lawrence, Jordan Cohen, Jonathan Koh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.