Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure It Out (A Song Between Siblings)
Kriegen wir's hin (Ein Lied zwischen Geschwistern)
I′m
sorry
that
I
cry
a
lot,
I
know
I'm
so
pathetic
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
viel
weine,
ich
weiß,
ich
bin
so
erbärmlich
But
I
would
rather
risk
the
pain
than
wish
I
never
felt
it
Aber
ich
riskiere
lieber
den
Schmerz,
als
zu
wünschen,
ich
hätte
ihn
nie
gefühlt
I′m
sorry
that
I
cry
a
lot,
it's
not
something
I'm
proud
of
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
viel
weine,
darauf
bin
ich
nicht
stolz
But
I
would
rather
cry
a
lot
than
live
my
life
without
you
Aber
ich
würde
lieber
viel
weinen,
als
mein
Leben
ohne
dich
zu
leben
So
we′ll
say
Also
sagen
wir
The
problem′s
gone,
but
it
is
not,
and
that's
ok
Das
Problem
ist
weg,
aber
das
ist
es
nicht,
und
das
ist
ok
We
can
take
it
day
by
day
Wir
können
es
Tag
für
Tag
nehmen
I′m
sorry
that
I
cry
a
lot,
oh
what
is
wrong
with
me?
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
viel
weine,
oh
was
ist
los
mit
mir?
But
I
promise
that
I'll
figure
it
out
Aber
ich
verspreche,
dass
ich
es
herausfinden
werde
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
I′m
sorry
for
the
things
I
said,
Es
tut
mir
leid
für
die
Dinge,
die
ich
gesagt
habe,
I
really
didn't
mean
them
Ich
habe
sie
wirklich
nicht
so
gemeint
In
my
eyes
it
was
all
good
vibes,
In
meinen
Augen
war
alles
gute
Stimmung,
I
wish
you
could′ve
seen
them
Ich
wünschte,
du
hättest
sie
sehen
können
I
hate
to
make
you
insecure,
Ich
hasse
es,
dich
unsicher
zu
machen,
I
swear
I'm
so
proud
of
you
Ich
schwöre,
ich
bin
so
stolz
auf
dich
And
I've
never
sung
these
words
before,
but
you
deserve
I
love
you
Und
ich
habe
diese
Worte
noch
nie
zuvor
gesungen,
aber
du
verdienst
ein
'Ich
liebe
dich'
And
we′ll
say
Und
wir
sagen
The
problems
gone,
but
it
is
not,
and
that′s
ok
Das
Problem
ist
weg,
aber
das
ist
es
nicht,
und
das
ist
ok
We'll
save
it
for
another
day
Wir
heben
es
uns
für
einen
anderen
Tag
auf
I′m
sorry
for
the
things
I
said,
oh
what
is
wrong
with
me?
Es
tut
mir
leid
für
die
Dinge,
die
ich
gesagt
habe,
oh
was
ist
los
mit
mir?
But
I
promise
I
will
figure
it
out
Aber
ich
verspreche,
ich
werde
es
herausfinden
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
Figure
it
out,
yeah
Ich
krieg's
hin,
yeah
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
Figure
it
out,
yeah
Ich
krieg's
hin,
yeah
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
(We're
gonna
figure
it
out)
(Wir
kriegen
es
hin)
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
(We
gotta
we
gotta
we
gotta)
(Wir
müssen,
wir
müssen,
wir
müssen)
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
(We′re
gonna
figure
it
out)
(Wir
kriegen
es
hin)
(Gonna
figure
it
out)
(Kriegen's
hin)
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
(Don't
lose
sight,
baby
don′t
lose
sight)
(Verlier
es
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier
es
nicht
aus
den
Augen)
(I'm
on
a
hotel
TV)
(Ich
bin
auf
einem
Hotelfernseher)
Ain't
nobody
here
to
watch
me
Hier
ist
niemand,
der
mir
zusieht
And
I′ll
say
I′ll
see
you
soon
Und
ich
werde
sagen,
ich
sehe
dich
bald
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
(You
kinda
looking
like
a
stranger)
(Du
siehst
irgendwie
wie
ein
Fremder
aus)
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
Figure
it
out
Ich
krieg's
hin
(I′ll
see
you
on
the)
(Ich
seh
dich
auf
dem...)
(Can
we
talk)
(Können
wir
reden)
(Tired
of
these)
(Müde
von
diesen...)
(So
much
talk
about
the
weather)
(So
viel
Gerede
übers
Wetter)
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
(Getting
sick
and
tired
of
these)
(Ich
hab
das
so
satt
mit
diesen...)
(Don′t
lose
sight
baby
don't
lose
sight)
(Verlier
es
nicht
aus
den
Augen,
Baby,
verlier
es
nicht
aus
den
Augen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Bellion, Clyde Lawrence, Jordan Cohen, Jonathan Koh, Gracie Lawrence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.