LAWRENCE - Freckles (Live in LA) - перевод текста песни на немецкий

Freckles (Live in LA) - LAWRENCEперевод на немецкий




Freckles (Live in LA)
Sommersprossen (Live in LA)
One, two, three, you know you're beautiful
Eins, zwei, drei, du weißt, du bist schön
One, two, three, you know you're beautiful
Eins, zwei, drei, du weißt, du bist schön
One, two, three, you know you're beautiful
Eins, zwei, drei, du weißt, du bist schön
One, two, three, you know you're beautiful (keep it going)
Eins, zwei, drei, du weißt, du bist schön (weiter so)
One, two, three, you know you're beautiful
Eins, zwei, drei, du weißt, du bist schön
One, two, three, you know you're beautiful
Eins, zwei, drei, du weißt, du bist schön
I think my face in the morning's rough
Ich find', mein Gesicht ist morgens übel
Did I wear braces for long enough?
Trug ich die Zahnspange lang genug?
It sucks
Es nervt
I'm overly critical, so sick of typical me
Ich bin überkritisch, so satt von meinem typischen Ich
My TV said, "Make your eyebrows thin"
Mein Fernseher sagte: „Mach deine Augenbrauen dünn“
I pulled them all ou, now thick's back in
Ich zupfte sie alle aus, jetzt ist dick wieder in
I can't win
Ich kann nicht gewinnen
I'm overly critical, so sick of typical me
Ich bin überkritisch, so satt von meinem typischen Ich
I hide the freckles above my knee
Ich verstecke die Sommersprossen über meinem Knie
And I'll be whatever they wanna see
Und ich werde sein, was immer sie sehen wollen
But then I tell myself
Aber dann sage ich mir selbst
You
Du
You're kinda looking like a stranger, yeah
Du siehst irgendwie wie eine Fremde aus, yeah
Why would you ever wanna change your
Warum würdest du jemals deine
Your freckles
Deine Sommersprossen verändern wollen
(Two, three, you know you're beautiful)
(Zwei, drei, du weißt, du bist schön)
You
Du
Why would you listen to the loser, yeah
Warum würdest du auf den Verlierer hören, yeah
Why would you ever wanna lose your
Warum würdest du jemals deine
Your freckles
Deine Sommersprossen verlieren wollen
(Two, three, you know you're beautiful)
(Zwei, drei, du weißt, du bist schön)
Yup, got full blown acne at 22
Jep, hab mit 22 voll die Akne bekommen
My year's been dope, thanks and how 'bout you?
Mein Jahr war super, danke, und wie war deins?
(Woohoo)
(Woohoo)
I'm overly critical, so sick of typical me
Ich bin überkritisch, so satt von meinem typischen Ich
I hide the freckles above my knee
Ich verstecke die Sommersprossen über meinem Knie
'Cause I'll be whatever they wanna see
Denn ich werde sein, was immer sie sehen wollen
But then I tell myself
Aber dann sage ich mir selbst
You
Du
You're kinda looking like a stranger
Du siehst irgendwie wie eine Fremde aus
Why would you ever wanna change your
Warum würdest du jemals deine
Your freckles
Deine Sommersprossen verändern wollen
(Two, three, you know you're beautiful)
(Zwei, drei, du weißt, du bist schön)
You
Du
Why would you listen to the loser
Warum würdest du auf den Verlierer hören
Why would you ever wanna lose your
Warum würdest du jemals deine
Your freckles
Deine Sommersprossen verlieren wollen
(Two, three, you know you're beautiful)
(Zwei, drei, du weißt, du bist schön)
You know you're beautiful, wow
Du weißt, du bist schön, wow
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
You know you're beautiful, yeah
Du weißt, du bist schön, yeah
Oh, you
Oh, du
You're kinda looking like a stranger, yeah
Du siehst irgendwie wie eine Fremde aus, yeah
Why would you ever wanna change your
Warum würdest du jemals deine
Your freckles, freckles, hey
Deine Sommersprossen, Sommersprossen, hey, verändern wollen
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You
Du
Why would you listen to a loser, yeah
Warum würdest du auf einen Verlierer hören, yeah
Why would you ever wanna lose your
Warum würdest du jemals deine
Na-na-na, your freckles
Na-na-na, deine Sommersprossen verlieren wollen
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
Yeah
Yeah
I said now
Sag ich jetzt
I said, yes you are
Ich sagte, ja, das bist du
Alright so
Also gut
As I said this song is about insecurities and um
Wie gesagt, in diesem Lied geht es um Unsicherheiten und ähm
Did I say that enough? This song is about insecurities
Hab ich das oft genug gesagt? In diesem Lied geht es um Unsicherheiten
When I was in middle school I had this, this teacher
Als ich in der Mittelschule war, hatte ich diesen, diesen Lehrer
It was right at the begginning of when I was starting to sing in front of people
Es war genau am Anfang, als ich anfing, vor Leuten zu singen
And I sang for like, my whole school
Und ich sang für, quasi, meine ganze Schule
And I got off stage and I was on this like, high
Und ich kam von der Bühne und war auf so einem Hochgefühl
And he was like, "Hey, you know you did a great job"
Und er meinte: „Hey, weißt du, du hast das toll gemacht“
"You sounded, you sounded pretty good, like, you should keep singing maybe"
„Du klangst, du klangst ziemlich gut, vielleicht solltest du weitersingen“
"But um, you do this weird thing when you sing where you make these weird faces"
„Aber ähm, du machst dieses komische Ding, wenn du singst, wo du diese komischen Gesichter machst“
"Like, you look really weird when you sing"
„So nach dem Motto, du siehst wirklich komisch aus, wenn du singst“
And I was like "Thank you for that very inspiring comment, teacher"
Und ich dachte: „Danke für diesen sehr inspirierenden Kommentar, Herr Lehrer“
But what I will say about that is I tried for like a month, singing with very normal expressions
Aber was ich dazu sagen werde, ist, ich habe etwa einen Monat lang versucht, mit sehr normalen Gesichtsausdrücken zu singen
Like, being like haha, like modeling while I sing
So nach dem Motto, haha, wie modeln, während ich singe
It was the most boring month of my life
Es war der langweiligste Monat meines Lebens
And I sang badly
Und ich habe schlecht gesungen
So, if you're a girl or you're a performer
Also, wenn du ein Mädchen bist oder eine Künstlerin
And people have whispered these sort of like nonsense bullshit things in your ear
Und Leute dir diesen unsinnigen Blödsinn ins Ohr geflüstert haben
While you're trying to be someone
Während du versuchst, jemand zu sein
Just forget about it because it's so boring
Vergiss es einfach, denn es ist so langweilig
So boring
So langweilig
And I'm pretty sure some of you came here to see me make weird fucking faces, so
Und ich bin mir ziemlich sicher, dass einige von euch hierher gekommen sind, um mich verdammt komische Gesichter machen zu sehen, also
I'd say the most beautiful person that I know, actually that all of you know
Ich würde sagen, die schönste Person, die ich kenne, eigentlich, die ihr alle kennt
Is Michael Karsh on the bass
Ist Michael Karsh am Bass
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
You know you're beautiful, yeah
Du weißt, du bist schön, yeah
You know you're beautiful, sing
Du weißt, du bist schön, sing!
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You know you're beautiful, what?
Du weißt, du bist schön, was?
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You know you're beautiful, yeah
Du weißt, du bist schön, yeah
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
You know you're
Du weißt, du bist
I said, yes you are
Ich sagte, ja, das bist du
Oh, you know you're beautiful, yeah
Oh, du weißt, du bist schön, yeah
Yeah
Yeah
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
(You know you're beautiful)
(Du weißt, du bist schön)
I said, yes you are
Ich sagte, ja, das bist du
One, two, three
Eins, zwei, drei
You know you're beautiful
Du weißt, du bist schön
Thank you
Danke
That song is called Freckles
Dieses Lied heißt Sommersprossen
Have another hand for Michael Karst
Noch einen Applaus für Michael Karst
The hometown hero
Den Lokalhelden
L.A native with parents and grandma in the house
Einheimischer aus L.A. mit Eltern und Oma im Publikum
Happy 90th nana
Alles Gute zum 90., Nana
Happy 90th birthday nana
Alles Gute zum 90. Geburtstag, Nana
Hell yeah
Verdammt ja
Alright, uh
Also gut, äh
(Nana, nana, nana, nana, nana, nana)
(Nana, nana, nana, nana, nana, nana)





Авторы: Jonathan Koh, Clyde Lawrence, Jon Bellion, Jordan Cohen, Gracie Lawrence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.