Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freckles (Live in LA)
Sommersprossen (Live in LA)
One,
two,
three,
you
know
you're
beautiful
Eins,
zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön
One,
two,
three,
you
know
you're
beautiful
Eins,
zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön
One,
two,
three,
you
know
you're
beautiful
Eins,
zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön
One,
two,
three,
you
know
you're
beautiful
(keep
it
going)
Eins,
zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön
(weiter
so)
One,
two,
three,
you
know
you're
beautiful
Eins,
zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön
One,
two,
three,
you
know
you're
beautiful
Eins,
zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön
I
think
my
face
in
the
morning's
rough
Ich
find',
mein
Gesicht
ist
morgens
übel
Did
I
wear
braces
for
long
enough?
Trug
ich
die
Zahnspange
lang
genug?
I'm
overly
critical,
so
sick
of
typical
me
Ich
bin
überkritisch,
so
satt
von
meinem
typischen
Ich
My
TV
said,
"Make
your
eyebrows
thin"
Mein
Fernseher
sagte:
„Mach
deine
Augenbrauen
dünn“
I
pulled
them
all
ou,
now
thick's
back
in
Ich
zupfte
sie
alle
aus,
jetzt
ist
dick
wieder
in
I
can't
win
Ich
kann
nicht
gewinnen
I'm
overly
critical,
so
sick
of
typical
me
Ich
bin
überkritisch,
so
satt
von
meinem
typischen
Ich
I
hide
the
freckles
above
my
knee
Ich
verstecke
die
Sommersprossen
über
meinem
Knie
And
I'll
be
whatever
they
wanna
see
Und
ich
werde
sein,
was
immer
sie
sehen
wollen
But
then
I
tell
myself
Aber
dann
sage
ich
mir
selbst
You're
kinda
looking
like
a
stranger,
yeah
Du
siehst
irgendwie
wie
eine
Fremde
aus,
yeah
Why
would
you
ever
wanna
change
your
Warum
würdest
du
jemals
deine
Your
freckles
Deine
Sommersprossen
verändern
wollen
(Two,
three,
you
know
you're
beautiful)
(Zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön)
Why
would
you
listen
to
the
loser,
yeah
Warum
würdest
du
auf
den
Verlierer
hören,
yeah
Why
would
you
ever
wanna
lose
your
Warum
würdest
du
jemals
deine
Your
freckles
Deine
Sommersprossen
verlieren
wollen
(Two,
three,
you
know
you're
beautiful)
(Zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön)
Yup,
got
full
blown
acne
at
22
Jep,
hab
mit
22
voll
die
Akne
bekommen
My
year's
been
dope,
thanks
and
how
'bout
you?
Mein
Jahr
war
super,
danke,
und
wie
war
deins?
I'm
overly
critical,
so
sick
of
typical
me
Ich
bin
überkritisch,
so
satt
von
meinem
typischen
Ich
I
hide
the
freckles
above
my
knee
Ich
verstecke
die
Sommersprossen
über
meinem
Knie
'Cause
I'll
be
whatever
they
wanna
see
Denn
ich
werde
sein,
was
immer
sie
sehen
wollen
But
then
I
tell
myself
Aber
dann
sage
ich
mir
selbst
You're
kinda
looking
like
a
stranger
Du
siehst
irgendwie
wie
eine
Fremde
aus
Why
would
you
ever
wanna
change
your
Warum
würdest
du
jemals
deine
Your
freckles
Deine
Sommersprossen
verändern
wollen
(Two,
three,
you
know
you're
beautiful)
(Zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön)
Why
would
you
listen
to
the
loser
Warum
würdest
du
auf
den
Verlierer
hören
Why
would
you
ever
wanna
lose
your
Warum
würdest
du
jemals
deine
Your
freckles
Deine
Sommersprossen
verlieren
wollen
(Two,
three,
you
know
you're
beautiful)
(Zwei,
drei,
du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
beautiful,
wow
Du
weißt,
du
bist
schön,
wow
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
You
know
you're
beautiful,
yeah
Du
weißt,
du
bist
schön,
yeah
You're
kinda
looking
like
a
stranger,
yeah
Du
siehst
irgendwie
wie
eine
Fremde
aus,
yeah
Why
would
you
ever
wanna
change
your
Warum
würdest
du
jemals
deine
Your
freckles,
freckles,
hey
Deine
Sommersprossen,
Sommersprossen,
hey,
verändern
wollen
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
Why
would
you
listen
to
a
loser,
yeah
Warum
würdest
du
auf
einen
Verlierer
hören,
yeah
Why
would
you
ever
wanna
lose
your
Warum
würdest
du
jemals
deine
Na-na-na,
your
freckles
Na-na-na,
deine
Sommersprossen
verlieren
wollen
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
I
said,
yes
you
are
Ich
sagte,
ja,
das
bist
du
As
I
said
this
song
is
about
insecurities
and
um
Wie
gesagt,
in
diesem
Lied
geht
es
um
Unsicherheiten
und
ähm
Did
I
say
that
enough?
This
song
is
about
insecurities
Hab
ich
das
oft
genug
gesagt?
In
diesem
Lied
geht
es
um
Unsicherheiten
When
I
was
in
middle
school
I
had
this,
this
teacher
Als
ich
in
der
Mittelschule
war,
hatte
ich
diesen,
diesen
Lehrer
It
was
right
at
the
begginning
of
when
I
was
starting
to
sing
in
front
of
people
Es
war
genau
am
Anfang,
als
ich
anfing,
vor
Leuten
zu
singen
And
I
sang
for
like,
my
whole
school
Und
ich
sang
für,
quasi,
meine
ganze
Schule
And
I
got
off
stage
and
I
was
on
this
like,
high
Und
ich
kam
von
der
Bühne
und
war
auf
so
einem
Hochgefühl
And
he
was
like,
"Hey,
you
know
you
did
a
great
job"
Und
er
meinte:
„Hey,
weißt
du,
du
hast
das
toll
gemacht“
"You
sounded,
you
sounded
pretty
good,
like,
you
should
keep
singing
maybe"
„Du
klangst,
du
klangst
ziemlich
gut,
vielleicht
solltest
du
weitersingen“
"But
um,
you
do
this
weird
thing
when
you
sing
where
you
make
these
weird
faces"
„Aber
ähm,
du
machst
dieses
komische
Ding,
wenn
du
singst,
wo
du
diese
komischen
Gesichter
machst“
"Like,
you
look
really
weird
when
you
sing"
„So
nach
dem
Motto,
du
siehst
wirklich
komisch
aus,
wenn
du
singst“
And
I
was
like
"Thank
you
for
that
very
inspiring
comment,
teacher"
Und
ich
dachte:
„Danke
für
diesen
sehr
inspirierenden
Kommentar,
Herr
Lehrer“
But
what
I
will
say
about
that
is
I
tried
for
like
a
month,
singing
with
very
normal
expressions
Aber
was
ich
dazu
sagen
werde,
ist,
ich
habe
etwa
einen
Monat
lang
versucht,
mit
sehr
normalen
Gesichtsausdrücken
zu
singen
Like,
being
like
haha,
like
modeling
while
I
sing
So
nach
dem
Motto,
haha,
wie
modeln,
während
ich
singe
It
was
the
most
boring
month
of
my
life
Es
war
der
langweiligste
Monat
meines
Lebens
And
I
sang
badly
Und
ich
habe
schlecht
gesungen
So,
if
you're
a
girl
or
you're
a
performer
Also,
wenn
du
ein
Mädchen
bist
oder
eine
Künstlerin
And
people
have
whispered
these
sort
of
like
nonsense
bullshit
things
in
your
ear
Und
Leute
dir
diesen
unsinnigen
Blödsinn
ins
Ohr
geflüstert
haben
While
you're
trying
to
be
someone
Während
du
versuchst,
jemand
zu
sein
Just
forget
about
it
because
it's
so
boring
Vergiss
es
einfach,
denn
es
ist
so
langweilig
And
I'm
pretty
sure
some
of
you
came
here
to
see
me
make
weird
fucking
faces,
so
Und
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
einige
von
euch
hierher
gekommen
sind,
um
mich
verdammt
komische
Gesichter
machen
zu
sehen,
also
I'd
say
the
most
beautiful
person
that
I
know,
actually
that
all
of
you
know
Ich
würde
sagen,
die
schönste
Person,
die
ich
kenne,
eigentlich,
die
ihr
alle
kennt
Is
Michael
Karsh
on
the
bass
Ist
Michael
Karsh
am
Bass
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
You
know
you're
beautiful,
yeah
Du
weißt,
du
bist
schön,
yeah
You
know
you're
beautiful,
sing
Du
weißt,
du
bist
schön,
sing!
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
beautiful,
what?
Du
weißt,
du
bist
schön,
was?
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
beautiful,
yeah
Du
weißt,
du
bist
schön,
yeah
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
You
know
you're
Du
weißt,
du
bist
I
said,
yes
you
are
Ich
sagte,
ja,
das
bist
du
Oh,
you
know
you're
beautiful,
yeah
Oh,
du
weißt,
du
bist
schön,
yeah
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
(You
know
you're
beautiful)
(Du
weißt,
du
bist
schön)
I
said,
yes
you
are
Ich
sagte,
ja,
das
bist
du
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
You
know
you're
beautiful
Du
weißt,
du
bist
schön
That
song
is
called
Freckles
Dieses
Lied
heißt
Sommersprossen
Have
another
hand
for
Michael
Karst
Noch
einen
Applaus
für
Michael
Karst
The
hometown
hero
Den
Lokalhelden
L.A
native
with
parents
and
grandma
in
the
house
Einheimischer
aus
L.A.
mit
Eltern
und
Oma
im
Publikum
Happy
90th
nana
Alles
Gute
zum
90.,
Nana
Happy
90th
birthday
nana
Alles
Gute
zum
90.
Geburtstag,
Nana
(Nana,
nana,
nana,
nana,
nana,
nana)
(Nana,
nana,
nana,
nana,
nana,
nana)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Koh, Clyde Lawrence, Jon Bellion, Jordan Cohen, Gracie Lawrence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.