Lawrence Leon - UnInterested - перевод текста песни на немецкий

UnInterested - Lawrence Leonперевод на немецкий




UnInterested
Uninteressiert
I no spending time on nothing else that got a plan on wasting it
Ich verschwende keine Zeit an etwas, das vorhat, sie zu vergeuden
I no telling truth to nothing else that got no plan on facing it
Ich sage nichts die Wahrheit, das nicht vorhat, sich ihr zu stellen
I no telling fate to nothing else that got a plan on racing it
Ich sage nichts dem Schicksal, das nicht vorhat, mit ihm zu rennen
I no show potential to whoever got a plan on casing it
Ich zeige kein Potenzial jedem, der vorhat, es auszunutzen
Chase it with E&J that's to the face with it
Jage es mit E&J, direkt ins Gesicht damit
Candle blown out
Kerze ausgeblasen
Pray that the stand done gone down or my hammy go ouch
Bete, dass der Ständer umgefallen ist, oder mein Schinken tut weh
Walking my paces and talk to the man above house I no stand alone now
Gehe meine Schritte und spreche mit dem Mann über dem Haus, ich stehe jetzt nicht alleine da
Demon get outta my face I go stand upon couch this my land I go growl
Dämon, verschwinde aus meinem Gesicht, ich stelle mich auf die Couch, das ist mein Land, ich knurre
Leon, Neanderthal be like the hammer Thor got
Leon, Neandertaler, sei wie der Hammer, den Thor hat
I the man before I even knew it
Ich bin der Mann, bevor ich es überhaupt wusste
Stanky in the pack knew that it would get me high 'fore I blew it
Stinkend im Pack, wusste, dass es mich high machen würde, bevor ich es anzündete
Sky I go through it
Himmel, ich gehe durch ihn hindurch
Never saw the limit in my vision wasn't timid head hard pushing through it
Sah nie die Grenze in meiner Vision, war nicht schüchtern, harter Kopf, der sich durchsetzt
God I so fluid
Gott, ich bin so fließend
Moving in and outta situations thank my patience cause we all going through it
Bewege mich in und aus Situationen, danke meiner Geduld, denn wir gehen alle durch etwas
I coulda blew it
Ich hätte es vermasseln können
Now I'm so UnInterested was depressing now I "Ha" when I view it...
Jetzt bin ich so uninteressiert, war deprimierend, jetzt "Ha", wenn ich es betrachte...
Memories
Erinnerungen
Stressing me why would you mess with me
Du stresst mich, warum würdest du dich mit mir anlegen
Put me under watch me deal with depression
Stell mich unter Beobachtung, sieh zu, wie ich mit Depressionen umgehe
Say a lot but I ain't digging your lecture
Sag viel, aber ich verstehe deine Vorlesung nicht
Listen hard but I ain't getting your lesson
Höre aufmerksam zu, aber ich verstehe deine Lektion nicht
Feel like you watching me, why you on top of me
Fühle mich, als würdest du mich beobachten, warum bist du über mir
Why you care so much if Leon perfection
Warum kümmert es dich so sehr, ob Leon perfekt ist
I so coolie I don't need y'all correction
Ich bin so cool, ich brauche eure Korrektur nicht
Give me time so I can breathe and confess that
Gib mir Zeit, damit ich atmen und gestehen kann, dass
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
Give it to me straight and I'ma riddle
Sag es mir direkt, und ich werde rätseln
Get it on the court and I'ma dribble
Bring es auf den Platz, und ich werde dribbeln
Drop me in the ocean I'ma ripple til I create waves
Wirf mich in den Ozean, ich werde plätschern, bis ich Wellen erzeuge
A pre-made Sage, all (That) I'm saying is simple
Ein vorgefertigter Weiser, alles (Das), was ich sage, ist einfach
And I'm just saying s'il vous plait when shawty rocking wit her boobs out
Und ich sage nur s'il vous plaît, wenn die Kleine mit ihren Brüsten wackelt
It ain't a titty til I see a nipple
Es ist keine Titte, bis ich eine Brustwarze sehe
She ain't a sweetie til I see the Skittle
Sie ist keine Süße, bis ich die Skittle sehe
And we ain't finished til I see it shrivel
Und wir sind nicht fertig, bis ich sehe, wie es schrumpft
I'm just a brother from the Old Town
Ich bin nur ein Bruder aus der Old Town
Where all my dogs from the old pound
Wo alle meine Hunde aus dem alten Tierheim sind
Either wanna Be Me or they wanna Beat Me
Entweder wollen sie ich sein oder sie wollen mich schlagen
Osage in the old days, Sooners moved the teepee then they grew the city
Osage in den alten Tagen, die Sooners bewegten das Tipi, dann bauten sie die Stadt
Now everybody since a preemie tryna groom a penny
Jetzt versucht jeder seit der Frühgeburt, einen Penny zu pflegen
And every gangster with a beanie tryna hold a semi
Und jeder Gangster mit einer Mütze versucht, eine halbautomatische Waffe zu halten
And every lady with a nice set of cheeks on her backside
Und jede Dame mit einem schönen Hintern
Either wanna ride or give me the baby
Will entweder fahren oder mir das Baby geben
Maybe
Vielleicht
Now I roll through the city where everything magnified
Jetzt rolle ich durch die Stadt, wo alles vergrößert ist
Turn it up past the sky
Dreh es auf, über den Himmel hinaus
I'm living, I'm breathing, I'm dreaming of Cali I
Ich lebe, ich atme, ich träume von Cali, ich
Wanna get Cali high
Will Cali high machen
I'm being what I wanna be but I'm terrified
Ich bin, was ich sein will, aber ich habe schreckliche Angst
You see it so clear in eye (I)
Du siehst es so klar in meinem Auge (Ich)
Focus on hope and I see through the clearer eye
Konzentriere mich auf Hoffnung und ich sehe durch das klarere Auge
Need no beware of I
Muss mich nicht vor mir selbst hüten
Stressing me why would you mess with me
Du stresst mich, warum würdest du dich mit mir anlegen
Put me under watch me deal with depression
Stell mich unter Beobachtung, sieh zu, wie ich mit Depressionen umgehe
Say a lot but I ain't digging your lecture
Sag viel, aber ich verstehe deine Vorlesung nicht
Listen hard but I ain't getting your lesson
Höre aufmerksam zu, aber ich verstehe deine Lektion nicht
Feel like you watching me, why you on top of me
Fühle mich, als würdest du mich beobachten, warum bist du über mir
Why you care so much if Leon perfection
Warum kümmert es dich so sehr, ob Leon perfekt ist
I so coolie I don't need y'all correction
Ich bin so cool, ich brauche eure Korrektur nicht
Give me time so I can breathe and confess that
Gib mir Zeit, damit ich atmen und gestehen kann, dass
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)
I don't give a damn (I want Freedom)
Es ist mir egal (Ich will Freiheit)





Авторы: Vincent Turner, Victor Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.