Laws - Flashback - перевод текста песни на немецкий

Flashback - Lawsперевод на немецкий




Flashback
Rückblende
I'm writing my album in Atlanta
Ich schreibe mein Album in Atlanta
Just finished tearing a house down in Tampa
Habe gerade in Tampa die Bude gerockt
These newscasters saying my dirty laundry filling up hampers
Diese Nachrichtensprecher sagen, meine schmutzige Wäsche füllt die Körbe
I keep filling up stangers with feelings of satisfaction and anticipation
Ich erfülle immer wieder Fremde mit Gefühlen der Befriedigung und Vorfreude
Like every Laws man, can't keep 'em waiting
Wie jeder Laws-Mann, kann sie nicht warten lassen
But in the meanwhile, I just touched down like a pedophile
Aber inzwischen bin ich gerade gelandet wie ein Pädophiler
Too soon? I think not, this is so much more than hip-hop
Zu früh? Ich denke nicht, das ist so viel mehr als Hip-Hop
This is my big shot, yeah, know this is
Das ist meine große Chance, ja, wisse das
I ain't a show business but you better show some...
Ich bin kein Showbusiness, aber du solltest besser etwas zeigen...
Spinning lime backwards when the wifey here
Drehe Limette rückwärts, wenn meine Frau hier ist
And she my hypest critic, I really want her to like my lyrics
Und sie ist meine krasseste Kritikerin, ich will wirklich, dass sie meine Texte mag
I know I might lose if my range isn't broad
Ich weiß, ich könnte verlieren, wenn meine Bandbreite nicht groß ist
But I did it last time, it got me this far
Aber ich habe es letztes Mal geschafft, es hat mich so weit gebracht
And the past wasn't living to the fullest, life set me free like a bullet
Und die Vergangenheit war nicht das volle Leben, das Leben hat mich befreit wie eine Kugel
No Cobain, my style is so propane, so I'm going for the Grammy
Kein Cobain, mein Stil ist so Propan, also gehe ich auf den Grammy los
I'm going for the Pulitzer, might as well throw me the Nobel
Ich gehe auf den Pulitzer los, könnt mir genauso gut den Nobelpreis geben
I'm still swinging, I ain't hear no bell, I'm so I'll
Ich schwinge immer noch, habe keine Glocke gehört, ich bin so krank
But I have no patience, waiting is aggravating
Aber ich habe keine Geduld, Warten ist ärgerlich
I'm trying to have them saying...
Ich versuche, sie zum Sagen zu bringen...
This is like a flashback, this is like a dream
Das ist wie eine Rückblende, das ist wie ein Traum
This is like all the things you can take inside a memory
Das ist wie all die Dinge, die du in einer Erinnerung mitnehmen kannst
This is like a flashback, this is like a dream
Das ist wie eine Rückblende, das ist wie ein Traum
This is like all the things you can take inside a memory
Das ist wie all die Dinge, die du in einer Erinnerung mitnehmen kannst
This is like a flashback
Das ist wie eine Rückblende
I'm writing my memoirs in Cairo by the pyramids
Ich schreibe meine Memoiren in Kairo bei den Pyramiden
Life like a slideshow, back home, more clowns than a sideshow
Das Leben wie eine Diashow, zu Hause mehr Clowns als in einer Nebenshow
I'm trying to do this for my mother like psycho
Ich versuche das für meine Mutter zu tun wie Psycho
They ask me if I'm ever quitting on the mic though
Sie fragen mich, ob ich jemals mit dem Mikrofon aufhöre
I tell 'em yes, then I tell 'em sike, no
Ich sage ihnen ja, dann sage ich ihnen: Verarscht, nein
Too many people still confusing me with my clones
Zu viele Leute verwechseln mich immer noch mit meinen Klonen
So until my record spinning like a cyclone
Also bis meine Platte sich dreht wie ein Zyklon
I'm a go with kai flows, no mercy, walking the green mile, no Percy
Werde ich mit Kai-Flows gehen, keine Gnade, gehe die grüne Meile, kein Percy
I'm at my late spot, they trying to irk me
Ich bin an meinem Stammplatz, sie versuchen mich zu nerven
I'm saying this is a celebration, Charlie Murphy
Ich sage, das ist eine Feier, Charlie Murphy
And if you look like you lean, I got a bodyguard that look like Blade
Und wenn du aussiehst, als wärst du drauf, habe ich einen Bodyguard, der aussieht wie Blade
I'm walking past the hate, hating is aggravating
Ich gehe am Hass vorbei, Hassen ist ärgerlich
I'm trying to have them saying...
Ich versuche, sie zum Sagen zu bringen...
I don't care if I'm keeping it real to you and I
Es ist mir egal, ob ich für dich authentisch bin
I'm keeping it real to someone so if you digging up my vibe
Ich bin für jemanden authentisch, also wenn du meinen Vibe fühlst
Then I'm 2Pac, I'm true to me so what more could you want from...
Dann bin ich 2Pac, ich bin mir selbst treu, also was mehr könntest du wollen von...
A rapper in this modern age, don't let me be the special one that got away
Einem Rapper in dieser modernen Zeit, lass mich nicht der Besondere sein, der entkommen ist
My flow is crack nigga, fiend, put the rock away
Mein Flow ist Crack, Nigga, Junkie, leg den Stein weg
Not one to fold, that is a rule I can not obey
Keiner, der einknickt, das ist eine Regel, der ich nicht gehorchen kann
Because I'm hot today, don't care if tomorrow is a blizzard
Weil ich heute heiß bin, egal ob morgen ein Schneesturm ist
With thirty inches, I'm chilling 'cause I got my sleigh
Mit dreißig Zoll [Schnee], ich chille, weil ich meinen Schlitten habe
I over prepare, I'm putting on a show even if no one is there
Ich bereite mich übermäßig vor, ich ziehe eine Show ab, auch wenn niemand da ist
Janitor folding up chairs and he bobbing his head
Hausmeister klappt Stühle zusammen und er nickt mit dem Kopf
And I'm giving him daps, all I got is my life story and I'm giving him that
Und ich gebe ihm 'nen Dap, alles was ich habe, ist meine Lebensgeschichte und ich gebe ihm das
I got his hands raising like a pastor praying
Ich bringe seine Hände zum Heben wie ein Pastor, der betet
I'm trying to have them saying...
Ich versuche, sie zum Sagen zu bringen...





Авторы: Michael Maldonado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.