Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run-run-run
away,
lost-lost-lost
my
mind
Lauf-lauf-lauf
weg,
hab-hab-hab
meinen
Verstand
verloren
Want
you
to
stay,
want
you
to
be
my
prize
Will,
dass
du
bleibst,
will,
dass
du
mein
Preis
bist
Run-run-run
away,
lost-lost-lost
my
mind
Lauf-lauf-lauf
weg,
hab-hab-hab
meinen
Verstand
verloren
Want
you
to
stay,
want
you
to
be
my
prize
Will,
dass
du
bleibst,
will,
dass
du
mein
Preis
bist
And
now
you
standing
there,
holding
out
our
promise
ring
Und
jetzt
stehst
du
da,
hältst
unseren
Versprechensring
hoch
You're
crying
but
you
feeling
not
a
thing
Du
weinst,
aber
du
fühlst
gar
nichts
'Cause
it
dawned
on
you
like
a
new
day
that
your
man's
not
a
king
Denn
es
dämmerte
dir
wie
ein
neuer
Tag,
dass
dein
Mann
kein
König
ist
He
a
parasite
and
your
life's
really
got
up
in
Er
ist
ein
Parasit
und
dein
Leben
hat
sich
wirklich
darin
verfangen
And
all
you
got
is
him
but
he
got
everybody
Und
alles,
was
du
hast,
ist
er,
aber
er
hat
jeden
You
a
working
woman
and
he
a
busy
body
Du
bist
eine
berufstätige
Frau
und
er
ein
Wichtigtuer
You
had
big
dreams
but
he
had
a
little
hobby
Du
hattest
große
Träume,
aber
er
hatte
ein
kleines
Hobby
And
you
had
the
feeling
you
could
change
a
nigga
city
probably
Und
du
hattest
das
Gefühl,
du
könntest
einen
Typen
komplett
ändern,
wahrscheinlich
And
now
here
we
are,
dinner
table
flipped
Und
jetzt
sind
wir
hier,
der
Esstisch
umgeworfen
Cell
phone
open,
text
message
six,
Handy
offen,
Textnachricht
sechs,
On
the
floor
like
the
tell
tale
heart
Auf
dem
Boden
wie
das
verräterische
Herz
She
ask
do
I
wanna
be
this?
I'm
like
oh
hell
start
Sie
fragt,
ob
ich
so
sein
will?
Ich
denke
mir,
oh
zur
Hölle,
es
geht
los
'Cause
I'm
at
the
point
of
giving
in
so
we
can
begin
again
Denn
ich
bin
an
dem
Punkt
nachzugeben,
damit
wir
wieder
anfangen
können
Fresher
than
the
prince
in
them
Bel-Air
parks
Frischer
als
der
Prinz
in
diesen
Bel-Air-Parks
But
I
can
tell
by
the
look
that
I
get
from
her
eyes
Aber
ich
kann
an
dem
Blick
erkennen,
den
ich
aus
ihren
Augen
bekomme
I
took
everything
she
had
and
now
she
empty
inside
Ich
habe
alles
genommen,
was
sie
hatte,
und
jetzt
ist
sie
innerlich
leer
I
try
to
reverse
roles,
if
it
was
me
in
her
place
Ich
versuche,
die
Rollen
zu
tauschen,
wenn
ich
an
ihrer
Stelle
wäre
I'd
be
putting
someone
in
hearse
mode
and
I
don't
feel
like
a
stranger
Ich
würde
jemanden
ins
Grab
bringen,
und
ich
fühle
mich
nicht
wie
ein
Fremder
She
looking
at
me
like
I
raped
her,
all
of
the
sudden
Sie
schaut
mich
an,
als
hätte
ich
sie
vergewaltigt,
ganz
plötzlich
The
memory
of
what
I
used
to
be
drifting
through
the
air
like
a
vapor
Die
Erinnerung
daran,
was
ich
einmal
war,
schwebt
durch
die
Luft
wie
ein
Dampf
And
it
breaks
her,
she
don't
got
nowhere
to
go
Und
es
zerbricht
sie,
sie
hat
keinen
Ort,
wohin
sie
gehen
kann
We
don't
even
know
the
neighbors
so
I
tell
her...
Wir
kennen
nicht
einmal
die
Nachbarn,
also
sage
ich
ihr...
Run-run-run
away,
lost-lost-lost
my
mind
Lauf-lauf-lauf
weg,
hab-hab-hab
meinen
Verstand
verloren
Want
you
to
stay,
want
you
to
be
my
prize
Will,
dass
du
bleibst,
will,
dass
du
mein
Preis
bist
Run-run-run
away,
lost-lost-lost
my
mind
Lauf-lauf-lauf
weg,
hab-hab-hab
meinen
Verstand
verloren
Want
you
to
stay,
want
you
to
be
my
prize
Will,
dass
du
bleibst,
will,
dass
du
mein
Preis
bist
But
I
was
never
one
to
fight
but
we
would
argue
Aber
ich
war
nie
jemand,
der
kämpft,
aber
wir
stritten
uns
How
I
would
never
be
the
type
of
guy
that
her
mother
likes
Darüber,
dass
ich
niemals
der
Typ
Mann
sein
würde,
den
ihre
Mutter
mag
So
what
do
I
do?
Go
and
prove
her
mother
right?
Also,
was
mache
ich?
Hingehen
und
ihrer
Mutter
Recht
geben?
I'm
too
embarrassed,
I
don't
even
want
the
rights
Ich
bin
zu
beschämt,
ich
will
nicht
einmal
die
Rechte.
Show
up
at
her
door
with
flowers
like
poor
Nate
Tauchte
an
ihrer
Tür
mit
Blumen
auf
wie
der
arme
Nate
What
I
do?
And
then
I'm
blocked
at
the
doorway
Was
ich
tue?
Und
dann
werde
ich
an
der
Türschwelle
blockiert
I
could
see
her
in
the
kitchen
with
her
head
down
Ich
konnte
sie
in
der
Küche
sehen,
mit
gesenktem
Kopf
Wishing
she
could
put
it
all
behind
her
and
call
me
Wünschend,
sie
könnte
alles
hinter
sich
lassen
und
mich
anrufen
We
was
too
close
and
it's
been
too
long
Wir
waren
uns
zu
nah
und
es
ist
zu
lange
her
And
the
memory
of
what
we
had
is
too
strong
Und
die
Erinnerung
an
das,
was
wir
hatten,
ist
zu
stark
She
had
some
genuine
feelings
but
they
was
used
wrong
Sie
hatte
echte
Gefühle,
aber
sie
wurden
missbraucht
And
now
the
only
decent
thing
to
do
is
move
on,
as
she
watched
me
Und
jetzt
ist
das
einzig
Anständige,
weiterzuziehen,
während
sie
mir
zusah
It
took
her
every
ounce
of
willpower
not
to
stop
me
Es
kostete
sie
jedes
bisschen
Willenskraft,
mich
nicht
aufzuhalten
And
accept
my
apology,
all
of
a
sudden,
heard
some
footsteps
from
behind
me
Und
meine
Entschuldigung
anzunehmen,
ganz
plötzlich
hörte
ich
Schritte
hinter
mir
Think
she
wanted
to
hold
me
but
she
only
told
me...
Ich
glaube,
sie
wollte
mich
halten,
aber
sie
sagte
mir
nur...
Run-run-run
away,
lost-lost-lost
my
mind
Lauf-lauf-lauf
weg,
hab-hab-hab
meinen
Verstand
verloren
Want
you
to
stay,
want
you
to
be
my
prize
Will,
dass
du
bleibst,
will,
dass
du
mein
Preis
bist
Run-run-run
away,
lost-lost-lost
my
mind
Lauf-lauf-lauf
weg,
hab-hab-hab
meinen
Verstand
verloren
Want
you
to
stay,
want
you
to
be
my
prize
Will,
dass
du
bleibst,
will,
dass
du
mein
Preis
bist
Run
away,
run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Wallowitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.