Текст и перевод песни Lax'n'Busto - Si No Ho Fas Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Ho Fas Tu
Если ты не сделаешь этого
Si
no
fas
que
en
una
vida
hi
hagi
temps
per
tot
Если
ты
не
сделаешь
так,
чтобы
в
жизни
было
время
на
всё,
Si
no
fas
que
la
partida
s'allargui
molt
i
molt
Если
ты
не
сделаешь
так,
чтобы
игра
длилась
очень
и
очень
долго,
Si
no
ho
fas
tu
Если
ты
не
сделаешь
этого,
Si
no
ho
fas
tu
Если
ты
не
сделаешь
этого,
Si
no
fas
que
les
onades
vibrin
de
tant
en
tant
Если
ты
не
сделаешь
так,
чтобы
волны
вибрировали
время
от
времени,
Deixant
que
la
marinada
et
vagi
empentant
Позволяя
морскому
бризу
нежно
подталкивать
тебя,
Si
no
ho
fas
tu
Если
ты
не
сделаешь
этого,
Si
no
ho
fas
tu
Если
ты
не
сделаешь
этого,
Si
no
ho
fas
tu,
no
ho
farà
ningú
Если
ты
не
сделаешь
этого,
никто
не
сделает,
Com
si
no
haguessis
passat
Как
будто
ты
и
не
проходила
мимо,
Saps
que
res
més
res
és
igual
a
res
Знаешь,
что
ничто
плюс
ничто
равно
ничему,
Ets
tu
qui
decideix
Это
ты
решаешь,
Fes
el
primer
pas
Сделай
первый
шаг,
A
la
llibertat
К
свободе,
La
veritable,
veritat
Настоящей,
истинной,
Si
deixes
que
la
rosada
prengui
el
teu
despertar
Если
ты
позволишь
росе
встретить
твое
пробуждение,
I
aparta
les
penes
que
no
et
deixen
passar
И
отгонит
печали,
которые
не
дают
тебе
пройти,
Segur
que
així
algun
dia
veuràs
que
pots
tot
sol
Уверен,
что
однажды
ты
увидишь,
что
можешь
всё
сама,
Per
fi
llençaràs
les
crosses
i
arrencaràs
el
vol
Наконец,
ты
отбросишь
костыли
и
взлетишь,
Si
no
ho
fas
tu
Если
ты
не
сделаешь
этого,
Si
no
ho
fas
tu
Если
ты
не
сделаешь
этого,
Si
no
ho
fas
tu,
no
ho
farà
ningú
Если
ты
не
сделаешь
этого,
никто
не
сделает,
Com
si
no
haguessis
passat
Как
будто
ты
и
не
проходила
мимо,
Saps
que
res
més
res
és
igual
a
res
Знаешь,
что
ничто
плюс
ничто
равно
ничему,
Ets
tu
qui
decideix
Это
ты
решаешь,
Fes
el
primer
pas
Сделай
первый
шаг,
A
la
llibertat
К
свободе,
La
veritable,
veritat
Настоящей,
истинной,
Les
ales
al
vent
Крылья
на
ветру,
Vola
al
firmament
o
cauràs
Лети
в
небо,
или
упадешь,
Si
tu
ho
fas,
no
cauràs
Если
ты
сделаешь
это,
ты
не
упадешь,
(Si
no
ho
fas
tu)
(Если
ты
не
сделаешь
этого)
(Si
no
ho
fas
tu)
(Если
ты
не
сделаешь
этого)
(Si
no
ho
fas
tu)
(Если
ты
не
сделаешь
этого)
(Si
no
ho
fas
tu)
(Если
ты
не
сделаешь
этого)
Si
no
ho
fas
tu,
no
ho
farà
ningú
Если
ты
не
сделаешь
этого,
никто
не
сделает,
Com
si
no
haguessis
passat
Как
будто
ты
и
не
проходила
мимо,
Saps
que
res
més
res
és
igual
a
res
Знаешь,
что
ничто
плюс
ничто
равно
ничему,
Ets
tu
qui
decideix
Это
ты
решаешь,
Fes
el
primer
pas
Сделай
первый
шаг,
A
la
llibertat
К
свободе,
La
veritable,
veritat
Настоящей,
истинной,
Les
ales
al
vent
Крылья
на
ветру,
Vola
al
firmament,
no
cauràs
Лети
в
небо,
не
упадешь,
Si
tu
ho
fas
Если
ты
сделаешь
это,
No,
no
cauràs
Нет,
не
упадешь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josep Maria Morgades Rovirosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.