Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
Joan
era
un
pobre
pagès
Joan
war
ein
armer
Bauer
Ell
sempre
humil,
ell
sempre
honest
Er
immer
demütig,
er
immer
ehrlich
Vivia
amb
l'hermosa
Maria
Lebte
mit
der
schönen
Maria
I
ho
feia
tot
perquè
sempre
mengés
Und
tat
alles,
damit
sie
immer
zu
essen
hatte
En
canvi
en
Lluís
era
molt
ric
Lluís
hingegen
war
sehr
reich
A
ell
mai
no
li
va
faltar
de
res
Ihm
fehlte
es
nie
an
etwas
Com
si
tot
el
que
ell
volgués
Als
ob
alles,
was
er
wollte,
En
dir-ho,
als
peus
ho
tingués
Sobald
er
es
aussprach,
ihm
zu
Füßen
läge
I
és
que
uns
tant
Und
so
haben
die
einen
so
viel
I
altres
tant
poc
Und
die
anderen
so
wenig
Però
tots
feliços
tal
com
són
Aber
alle
glücklich,
so
wie
sie
sind
Un
dia
el
Lluís
es
va
creuar
Eines
Tages
kreuzte
Lluís
den
Weg
Amb
la
Maria
passejant
Der
spazierenden
Maria
I
enamorat
es
va
jurar
Und
verliebt
schwor
er
sich
Pagar
per
ella
el
preu
més
alt
Für
sie
den
höchsten
Preis
zu
zahlen
I
en
aquells
temps
va
haver
una
guerra
Und
in
jenen
Zeiten
gab
es
einen
Krieg
En
Joan
jove
i
fort
per
força
va
marxar
Joan,
jung
und
stark,
musste
zwangsweise
gehen
En
Lluís
no
era
apte
per
morir
Lluís
war
nicht
geeignet
zu
sterben
Això
és
una
merda,
tio
has
d'aguantar
Das
ist
Scheiße,
Mann,
du
musst
durchhalten
Tot
era
estrany
en
els
seus
ulls
Alles
war
fremd
in
seinen
Augen
La
por,
l'odi,
la
tristor
Die
Angst,
der
Hass,
die
Traurigkeit
I
la
Maria
se'l
va
mirar
Und
Maria
sah
ihn
an
Com
si
ja
no
pogués
veure'l
mai
més
Als
ob
sie
ihn
nie
wieder
sehen
könnte
Llavors
el
Lluís
va
aprofitar
Dann
nutzte
Lluís
die
Gelegenheit
I
a
la
Maria
va
comprar,
i
li
va
dir
Und
gewann
Maria
für
sich,
und
sagte
zu
ihr
Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat
Ich
weiß,
dass
du
auf
mich
gewartet
hast,
ich
hatte
dich
nicht
vergessen
Jo
et
puc
donar
tot
el
què
vols
Ich
kann
dir
alles
geben,
was
du
willst
Tinc
tot
el
què
puguis
desitjar
Ich
habe
alles,
was
du
dir
wünschen
kannst
Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat
Ich
weiß,
dass
du
auf
mich
gewartet
hast,
ich
hatte
dich
nicht
vergessen
Jo
et
puc
donar
tot
el
què
vols
Ich
kann
dir
alles
geben,
was
du
willst
Tinc
tot
el
què
puguis
desitjar
Ich
habe
alles,
was
du
dir
wünschen
kannst
Agafa'm
de
la
mà,
corre
i
no
t'ho
pensis
massa
Nimm
meine
Hand,
lauf
und
denk
nicht
zu
viel
nach
Que
et
donaré
el
què
vols,
si
no
ho
tens
en
aquesta
casa
Ich
werde
dir
geben,
was
du
willst,
wenn
du
es
in
diesem
Haus
nicht
hast
Jo
sé
el
que
tu
vols
i
tu
fa
temps
que
ho
desitjaves
Ich
weiß,
was
du
willst,
und
du
wünschst
es
dir
schon
lange
Pensa
el
què
faràs
i
com
viuràs
a
partir
d'ara
Denk
darüber
nach,
was
du
tun
wirst
und
wie
du
von
nun
an
leben
wirst
El
Joan
no
tornarà,
és
el
seu
fi.
Jo
ja
ho
sabia
Joan
wird
nicht
zurückkehren,
das
ist
sein
Ende.
Ich
wusste
es
bereits
Si
fos
tu
"sí"
diria
i
no
m'ho
pensaria
més
An
deiner
Stelle
würde
ich
"Ja"
sagen
und
nicht
länger
darüber
nachdenken
Jo
et
dono
flors
i
joies,
festes
criats
i
vestits
Ich
gebe
dir
Blumen
und
Juwelen,
Feste,
Diener
und
Kleider
Jo
et
cobriré
d'or,
plata,
bons
perfums
i
Weiss
do
Frings
Ich
werde
dich
mit
Gold,
Silber,
guten
Parfüms
und
Weiss
do
Frings
bedecken
I
la
Maria,
se'l
va
mirar
Und
Maria,
sie
sah
ihn
an
I
de
la
mà
el
va
agafar
Und
nahm
ihn
bei
der
Hand
Anava
tot
cega
amb
tants
regals
Sie
war
ganz
geblendet
von
so
vielen
Geschenken
Que
sense
pensar-s'ho,
del
Joan
va
passar!
i
li
va
dir
Dass
sie,
ohne
nachzudenken,
Joan
hinter
sich
ließ!
und
sagte
ihm
Jo
en
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar
Auf
dich
kann
ich
nicht
mehr
warten,
du
lässt
mich
leiden
und
arbeiten
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat
Er
spielt
den
ganzen
Tag
mit
mir,
was
für
ein
Glück,
dass
ich
ihn
gefunden
habe
Jo
en
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar
Auf
dich
kann
ich
nicht
mehr
warten,
du
lässt
mich
leiden
und
arbeiten
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat
Er
spielt
den
ganzen
Tag
mit
mir,
was
für
ein
Glück,
dass
ich
ihn
gefunden
habe
Aquell
pobre
pagès
sabia
que
anava
a
morir
Jener
arme
Bauer
wusste,
dass
er
sterben
würde
Llavors
va
dir:
"si
em
moro,
tu
també
et
mores
amb
mi
Dann
sagte
er:
"Wenn
ich
sterbe,
stirbst
du
auch
mit
mir"
La
va
esperar
a
les
fosques
al
carrer
tota
la
nit
Er
wartete
die
ganze
Nacht
im
Dunkeln
auf
der
Straße
auf
sie
Quan
ella
va
sortir
la
va
matar
sense
patir
Als
sie
herauskam,
tötete
er
sie
ohne
Gnade
Amb
la
mateixa
arma
es
va
fer
ell
un
tret
al
cap
Mit
derselben
Waffe
schoss
er
sich
selbst
in
den
Kopf
Va
caure
estès
a
terra
amb
la
Maria
al
seu
costat
Er
fiel
ausgestreckt
zu
Boden,
mit
Maria
an
seiner
Seite
La
conya
de
la
història
amics
meus
reflexioneu
Die
Ironie
der
Geschichte,
meine
Freunde,
denkt
darüber
nach
No
és
que
en
Joan
morís,
sinó
que
el
Lluís
està
de
peu
Ist
nicht,
dass
Joan
starb,
sondern
dass
Lluís
noch
steht
I
el
Lluís
se'ls
va
mirar
Und
Lluís
sah
sie
an
Va
ser
d'aquells
dies
que
més
va
plorar
Das
war
einer
der
Tage,
an
denen
er
am
meisten
weinte
Sol
es
trobava
amb
els
seus
calés
Allein
fand
er
sich
mit
seinem
Geld
wieder
Per
molts
que
en
tingués,
massa
car
per
ell,
i
es
va
dir
Egal
wie
viel
er
hatte,
ein
zu
hoher
Preis
für
ihn,
und
er
sagte
sich
Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà
Sicher
wartet
jemand
auf
mich,
das
vergesse
ich
morgen
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar
Ich
kann
viele
Mädchen
kaufen,
egal,
auf
wen
ich
treten
muss
Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà
Sicher
wartet
jemand
auf
mich,
das
vergesse
ich
morgen
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar
Ich
kann
viele
Mädchen
kaufen,
egal,
auf
wen
ich
treten
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Gómez Montenegro, Jesús Rovira, Jimmy Piñol, Pemi Fortuny, Pemi Rovirosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.