Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Un,
dos
tres,
bua)
(Eins,
zwei
drei,
wuh)
(I
aguanta,
i
aguanta,
aguanta)
(Und
halte
durch,
und
halte
durch,
halte
durch)
Caus
a
terra
molt
avall
Du
fällst
tief
zu
Boden
Creus
que
no
te'n
sortiràs
Du
glaubst,
du
kommst
da
nicht
raus
Però
amb
els
mesos
te'n
adones
Aber
mit
den
Monaten
merkst
du
Que
tornes
a
començar
Dass
du
wieder
anfängst
I
a
força
de
molt
de
caure
Und
durch
das
viele
Fallen
I
de
tornar-te
aixecar
Und
das
Wiederaufstehen
Veus
que
les
coses
no
canvien
Siehst
du,
dass
die
Dinge
sich
nicht
ändern
Però
ja
no
ets
qui
eres
abans
Aber
du
bist
nicht
mehr,
wer
du
vorher
warst
Doncs
he
estat
ja
cinc
o
sis
Nun,
ich
war
schon
fünf
oder
sechs
I
sóc
el
que
ara
tinc
Und
ich
bin,
wer
ich
jetzt
bin
No
vull
pensar
en
el
que
arribarà
demà
Ich
will
nicht
daran
denken,
was
morgen
kommt
Cada
instant
és
únic,
no
es
repetirà
Jeder
Augenblick
ist
einzigartig,
er
wird
sich
nicht
wiederholen
Sento
que
el
cor
ja
no
para
de
bategar
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
I
diu
que
em
llenci
Und
es
sagt,
ich
soll
mich
reinwerfen
Que
no
pensi
en
tot
el
que
vindrà
Dass
ich
nicht
an
all
das
denken
soll,
was
kommen
wird
Que
un
llapis
mai
no
dibuixa
sense
una
mà
Dass
ein
Bleistift
niemals
ohne
eine
Hand
zeichnet
(I
aguanta,
i
aguanta,
aguanta)
(Und
halte
durch,
und
halte
durch,
halte
durch)
I
perquè
els
meus
pensaments
Und
weil
meine
Gedanken
Que
sempre
viuen
el
present
Die
immer
in
der
Gegenwart
leben
No
conjuguen
altres
temps
Keine
anderen
Zeiten
konjugieren
Que
el
ja
faré,
el
que
no
vaig
fer
Als
das
'Ich
werde
es
tun',
das
'Was
ich
nicht
getan
habe'
Doncs
avui
o
potser
demà
Nun,
heute
oder
vielleicht
morgen
Seré
aquí
o
seré
per
allà
Werde
ich
hier
sein
oder
werde
ich
dort
drüben
sein
Seré
un
tros
de
l'univers
Werde
ich
ein
Stück
des
Universums
sein
Que
no
nota
el
pas
del
temps
Das
den
Lauf
der
Zeit
nicht
bemerkt
El
que
faig
a
cada
instant
Was
ich
in
jedem
Augenblick
tue
És
la
força
que
em
fa
gran
Ist
die
Kraft,
die
mich
groß
macht
No
vull
pensar
en
el
que
arribarà
dema
Ich
will
nicht
daran
denken,
was
morgen
kommt
Cada
instant
és
únic,
no
es
repetirà
Jeder
Augenblick
ist
einzigartig,
er
wird
sich
nicht
wiederholen
Sento
que
el
cor
ja
no
para
de
bategar
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
I
diu
que
em
llenci
Und
es
sagt,
ich
soll
mich
reinwerfen
Que
no
pensi
en
tot
el
que
vindrà
Dass
ich
nicht
an
all
das
denken
soll,
was
kommen
wird
Que
un
llapis
mai
no
dibuixa
sense
una
mà
Dass
ein
Bleistift
niemals
ohne
eine
Hand
zeichnet
Cada
instant
és
únic,
no
es
repetirà
Jeder
Augenblick
ist
einzigartig,
er
wird
sich
nicht
wiederholen
Sento
que
el
cor
ja
no
para
de
bategar
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
I
diu
que
em
llenci
Und
es
sagt,
ich
soll
mich
reinwerfen
Que
no
pensi
en
tot
el
que
vindrà
Dass
ich
nicht
an
all
das
denken
soll,
was
kommen
wird
Que
un
llapis
mai
no
dibuixa
sense
una
mà
Dass
ein
Bleistift
niemals
ohne
eine
Hand
zeichnet
Cada
instant
és
únic,
no
es
repetirà
Jeder
Augenblick
ist
einzigartig,
er
wird
sich
nicht
wiederholen
Sento
que
el
cor
ja
no
para
de
bategar
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
nicht
aufhört
zu
schlagen
I
diu
que
em
llenci
Und
es
sagt,
ich
soll
mich
reinwerfen
Que
no
pensi
en
tot
el
que
vindrà
Dass
ich
nicht
an
all
das
denken
soll,
was
kommen
wird
Que
un
llapis
mai
no
dibuixa
sense
una
mà
Dass
ein
Bleistift
niemals
ohne
eine
Hand
zeichnet
(I
aguanta,
i
aguanta,
i
aguanta,
aguanta)
(Und
halte
durch,
und
halte
durch,
und
halte
durch,
halte
durch)
(I
aguanta,
i
aguanta,
i
aguanta,
aguanta)
(Und
halte
durch,
und
halte
durch,
und
halte
durch,
halte
durch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Rovira, Jose Rovirosa, Lax 'n' Busto
Альбом
Amb Tu
дата релиза
15-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.