Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara
que
la
nit
ja
cau
Jetzt,
wo
die
Nacht
schon
hereinbricht
I
t'adorms
al
meu
costat,
Und
du
an
meiner
Seite
einschläfst,
Ara
et
voldria
explicar.
Jetzt
möchte
ich
es
dir
erklären.
Amor
meu,
tu
Meine
Liebe,
du
Ets
el
present
més
preuat
Bist
das
kostbarste
Geschenk
Que
ningú
pot
desitjar.
Das
sich
jemand
wünschen
kann.
Tu,
sirena
dins
el
mar,
Du,
Sirene
im
Meer,
Sol
quan
la
Lluna
se'n
va,
Sonne,
wenn
der
Mond
geht,
Dolça
quan
tot
és
amarg.
Süß,
wenn
alles
bitter
ist.
Creuarem
junts
Wir
werden
zusammen
durchqueren
Deserts
que
no
acaben
mai.
Wüsten,
die
niemals
enden.
L'aire
ens
hi
acompanyarà.
Die
Luft
wird
uns
dort
begleiten.
Remarem
tots
plegats,
Wir
werden
alle
zusammen
rudern,
Cap
al
somni
desitjat.
Dem
ersehnten
Traum
entgegen.
Londres,
records
que
no
s'esborren.
London,
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen.
Imatges
que
no
se'n
van
de
la
memòria.
Bilder,
die
nicht
aus
dem
Gedächtnis
weichen.
Londres,
recordo
amb
nostàlgia
London,
ich
erinnere
mich
mit
Nostalgie
Que
varem
començar...
Dass
wir
begannen...
Tu,
la
meva
serenor,
Du,
meine
Gelassenheit,
Silenci
quan
tot
és
soroll,
Stille,
wenn
alles
Lärm
ist,
Sol
quan
la
Lluna
se'n
va.
Sonne,
wenn
der
Mond
geht.
Creuarem
junts
més
enllà
dels
oceans
Wir
werden
zusammen
jenseits
der
Ozeane
gehen
On
s'estimen
els
amants.
Wo
die
Liebenden
sich
lieben.
Remarem
tots
plegats,
Wir
werden
alle
zusammen
rudern,
Cap
al
somni
desitjat...
Dem
ersehnten
Traum
entgegen...
Londres,
records
que
no
s'esborren,
London,
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen,
Imatges
que
no
se'n
van
de
la
memòria.
Bilder,
die
nicht
aus
dem
Gedächtnis
weichen.
Londres,
recordo
amb
nostàlgia
London,
ich
erinnere
mich
mit
Nostalgie
Que
varem
començar...
Dass
wir
begannen...
Londres,
Londres...
London,
London...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salva Racero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.