Lax'n'Busto - Pagès - перевод текста песни на немецкий

Pagès - Lax'n'Bustoперевод на немецкий




Pagès
Bauer
En Joan era un pobre pagès.
Joan war ein armer Bauer.
Ell sempre humil, ell sempre honest.
Er immer bescheiden, er immer ehrlich.
Vivia amb l'hermosa Maria,
Er lebte mit der schönen Maria,
I ho feia tot perquè sempre mengés.
Und tat alles, damit sie immer zu essen hatte.
En canvi en Lluís era molt ric,
Lluís hingegen war sehr reich,
A ell mai no li va faltar de res.
Ihm fehlte es nie an etwas.
Com si tot el que ell volgués,
Als ob alles, was er wollte,
En dir-ho, als peus ho tingués.
Sobald er es sagte, ihm zu Füßen läge.
I és que uns tant,
Und es ist so, dass die einen so viel,
I altres tant poc,
Und die anderen so wenig haben,
Però tots feliços tal com són.
Aber alle glücklich sind, so wie sie sind.
Un dia el Lluís es va creuar
Eines Tages traf Lluís
Amb la Maria passejant,
Auf Maria, als sie spazieren ging,
I enamorat es va jurar
Und verliebt schwor er sich,
Pagar per ella el preu més alt.
Für sie den höchsten Preis zu zahlen.
I en aquells temps va haver una guerra.
Und in jenen Zeiten gab es einen Krieg.
En Joan jove i fort per força va marxar.
Joan, jung und stark, musste zwangsläufig gehen.
En Lluís no era apte per morir.
Lluís war nicht geeignet zu sterben.
Això és una merda, tio has d'aguantar.
Das ist Mist, Mann, du musst es ertragen.
Tot era estrany en els seus ulls.
Alles war fremd in seinen Augen.
La por, l'odi, la tristor.
Die Angst, der Hass, die Traurigkeit.
I la Maria se'l va mirar,
Und Maria sah ihn an,
Com si ja no pogués veure'l mai més.
Als ob sie ihn nie wiedersehen könnte.
Llavors el Lluís va aprofitar
Da nutzte Lluís die Gelegenheit
I a la Maria va comprar, i li va dir:
Und kaufte Maria, und sagte zu ihr:
que m'estaves esperant, jo no t'havia oblidat,
Ich weiß, du hast auf mich gewartet, ich hatte dich nicht vergessen,
Jo et puc donar tot el què vols.
Ich kann dir alles geben, was du willst.
Tinc tot el què puguis desitjar
Ich habe alles, was du dir wünschen kannst.
que m'estaves esperant, jo no t'havia oblidat,
Ich weiß, du hast auf mich gewartet, ich hatte dich nicht vergessen,
Jo et puc donar tot el què vols.
Ich kann dir alles geben, was du willst.
Tinc tot el què puguis desitjar
Ich habe alles, was du dir wünschen kannst.
Agafa'm de la mà, corre i no t'ho pensis massa,
Nimm meine Hand, lauf und denk nicht zu viel nach,
Que et donaré el què vols, si no ho tens en aquesta casa.
Denn ich gebe dir, was du willst, wenn du es in diesem Haus nicht hast.
Jo el que tu vols i tu fa temps que ho desitjaves,
Ich weiß, was du willst, und du wünschst es dir schon lange,
Pensa el què faràs i com viuràs a partir d'ara.
Denk darüber nach, was du tun wirst und wie du von nun an leben wirst.
El Joan no tornarà, és el seu fi. Jo ja ho sabia.
Joan wird nicht zurückkommen, es ist sein Ende. Ich wusste es bereits.
Si fos tu "sí" diria i no m'ho pensaria més.
Wenn ich du wäre, würde ich "ja" sagen und nicht länger darüber nachdenken.
Jo et dono flors i joies, festes criats i vestits.
Ich gebe dir Blumen und Juwelen, Feste, Diener und Kleider.
Jo et cobriré d'or, plata, bons perfums i Weiss do Frings.
Ich werde dich mit Gold, Silber, guten Parfums und Weiss do Frings bedecken.
I la Maria, se'l va mirar
Und Maria sah ihn an
I de la el va agafar.
Und nahm ihn bei der Hand.
Anava tot cega amb tants regals,
Sie war ganz geblendet von so vielen Geschenken,
Que sense pensar-s'ho, del Joan va passar! i li va dir:
Dass sie, ohne nachzudenken, Joan vergaß! und zu ihm sagte:
Jo en tu ja no et puc esperar, tu em fas patir i treballar.
Auf dich kann ich nicht mehr warten, du lässt mich leiden und arbeiten.
Ell tot el dia juga amb mi, bona sort que l'hagi trobat
Er spielt den ganzen Tag mit mir, was für ein Glück, dass ich ihn gefunden habe.
Jo en tu ja no et puc esperar, tu em fas patir i treballar.
Auf dich kann ich nicht mehr warten, du lässt mich leiden und arbeiten.
Ell tot el dia juga amb mi, bona sort que l'hagi trobat
Er spielt den ganzen Tag mit mir, was für ein Glück, dass ich ihn gefunden habe.
Aquell pobre pagès sabia que anava a morir.
Jener arme Bauer wusste, dass er sterben würde.
Llavors va dir: "si em moro, tu també et mores amb mi".
Da sagte er: "Wenn ich sterbe, stirbst du auch mit mir".
La va esperar a les fosques al carrer tota la nit,
Er wartete die ganze Nacht im Dunkeln auf der Straße auf sie,
Quan ella va sortir la va matar sense patir.
Als sie herauskam, tötete er sie ohne zu zögern.
Amb la mateixa arma es va fer ell un tret al cap,
Mit derselben Waffe schoss er sich selbst in den Kopf,
Va caure estès a terra amb la Maria al seu costat.
Er fiel ausgestreckt zu Boden, mit Maria an seiner Seite.
La conya de la història amics meus reflexioneu:
Die Ironie der Geschichte, meine Freunde, denkt darüber nach:
No és que en Joan morís, sinó que el Lluís està de peu.
Nicht, dass Joan starb, sondern dass Lluís noch steht.
I el Lluís se'ls va mirar,
Und Lluís sah sie an,
Va ser d'aquells dies que més va plorar.
Es war einer jener Tage, an denen er am meisten weinte.
Sol es trobava amb els seus calers,
Allein fand er sich mit seinem Geld wieder,
Per molts que en tingués, massa car per ell, i es va dir:
So viel er auch hatte, es war zu teuer für ihn, und er sagte sich:
Segur que algú m'està esperant, això ho oblido jo demà.
Sicher wartet jemand auf mich, das vergesse ich morgen.
A moltes noies puc comprar, no importa a qui hagi de trepitjar
Ich kann viele Mädchen kaufen, egal, auf wen ich treten muss.
Segur que algú m'està esperant, això ho oblido jo demà.
Sicher wartet jemand auf mich, das vergesse ich morgen.
A moltes noies puc comprar, no importa a qui hagi de trepitjar
Ich kann viele Mädchen kaufen, egal, auf wen ich treten muss.





Авторы: Pemi Rovirosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.