Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Una Copa
Für Einen Drink
Sóc
a
la
frontera
entre
el
vici
i
el
cel
Ich
bin
an
der
Grenze
zwischen
Laster
und
Himmel
I
no
entenc,
i
no
entenc,
i
no
entenc
a
la
gent
Und
ich
verstehe,
und
ich
verstehe,
und
ich
verstehe
die
Leute
nicht
Em
critiquen
i
em
miren
Sie
kritisieren
mich
und
schauen
mich
an
Quan
jo
estic
aquí
fent
ambient
Wenn
ich
hier
bin
und
für
Stimmung
sorge
Ones
que
penetren
el
meu
firmament
Wellen,
die
mein
Firmament
durchdringen
Que
s'encén,
que
s'encén,
que
m'explota
la
ment
Das
sich
entzündet,
das
sich
entzündet,
mein
Verstand
explodiert
Un
deliri
inconscient,
un
enigma
sens
dubte
indecent
Ein
unbewusstes
Delirium,
ein
zweifellos
unanständiges
Rätsel
Que
acaba
al
pitjor
moment
Das
im
schlimmsten
Moment
endet
Per
una
copa,
un
lloc
obert
Für
einen
Drink,
einen
offenen
Ort
Per
trobar
un
oasi
dins
aquest
desert
Um
eine
Oase
in
dieser
Wüste
zu
finden
Donaria
cent,
potser
mil
Gäbe
ich
hundert,
vielleicht
tausend
Potser
tot
el
que
tinc
Vielleicht
alles,
was
ich
habe
Tanquen
el
garito
i
jo
amb
aquest
colocón
Sie
schließen
die
Kneipe
und
ich
mit
diesem
Rausch
No
em
toqueu
els
collons
quan
comença
lo
bo
Nervt
mich
nicht,
wenn
das
Gute
beginnt
Democràcia
il·legal,
llei
perversa,
falsa
moral!
Illegale
Demokratie,
perverses
Gesetz,
falsche
Moral!
Visca
el
president
i
visca
la
seva
gent
Es
lebe
der
Präsident
und
es
leben
seine
Leute
I
brindem
per
la
mare
del
puto
porter
Und
wir
stoßen
an
auf
die
Mutter
des
verdammten
Türstehers
Que
els
ofeguin
a
tots
en
bidons
de
mil
litres
o
més
Sollen
sie
alle
in
Fässern
von
tausend
Litern
oder
mehr
ertränkt
werden
De
whisky
de
garrafón
Von
Fusel-Whisky
Per
una
copa,
un
lloc
obert
Für
einen
Drink,
einen
offenen
Ort
Per
trobar
un
oasi
dins
aquest
desert
Um
eine
Oase
in
dieser
Wüste
zu
finden
Donaria
cent,
potser
mil
Gäbe
ich
hundert,
vielleicht
tausend
Potser
tot
el
que
tinc
Vielleicht
alles,
was
ich
habe
Sóc
a
la
frontera
entre
el
vici
i
el
cel
Ich
bin
an
der
Grenze
zwischen
Laster
und
Himmel
I
no
entenc,
i
no
entenc,
i
no
entenc
a
la
gent
Und
ich
verstehe,
und
ich
verstehe,
und
ich
verstehe
die
Leute
nicht
Em
critiquen
i
em
miren
Sie
kritisieren
mich
und
schauen
mich
an
Quan
jo
estic
aquí
fent
ambient
Wenn
ich
hier
bin
und
für
Stimmung
sorge
Ones
que
penetren
el
meu
firmament
Wellen,
die
mein
Firmament
durchdringen
Que
s'encén,
que
s'encén,
que
m'explota
la
ment
Das
sich
entzündet,
das
sich
entzündet,
mein
Verstand
explodiert
Un
deliri
inconscient,
un
enigma
sens
dubte
indecent...
Ein
unbewusstes
Delirium,
ein
zweifellos
unanständiges
Rätsel...
Per
una
copa,
un
lloc
obert
Für
einen
Drink,
einen
offenen
Ort
Per
trobar
un
oasi
dins
aquest
desert
Um
eine
Oase
in
dieser
Wüste
zu
finden
Donaria
cent,
potser
mil
Gäbe
ich
hundert,
vielleicht
tausend
Potser
tot
el
que
tinc
Vielleicht
alles,
was
ich
habe
Per
una
copa,
un
lloc
obert
Für
einen
Drink,
einen
offenen
Ort
Per
trobar
un
oasi
dins
aquest
desert
Um
eine
Oase
in
dieser
Wüste
zu
finden
Donaria
cent,
potser
mil
Gäbe
ich
hundert,
vielleicht
tausend
Potser
tot
el
que
tinc
Vielleicht
alles,
was
ich
habe
Tindràs
poder
Du
wirst
Macht
haben
Tindràs
els
vots
Du
wirst
die
Stimmen
haben
Tindràs
governs
Du
wirst
Regierungen
haben
Però
no
em
tindràs
a
mi!
Aber
mich
wirst
du
nicht
haben!
Un
pensament
que
no
admet
els
diferents!
Ein
Denken,
das
die
Andersartigen
nicht
zulässt!
Llibertat
al
meu
cos
Freiheit
für
meinen
Körper
Llibertat
de
triar
'no
a
la
guerra'
Freiheit
zu
wählen
'Nein
zum
Krieg'
Llibertat
de
consumició
Trinkfreiheit
Obrim
les
aixetes
de
la
llibertat!
Öffnen
wir
die
Hähne
der
Freiheit!
Per
una
copa,
un
lloc
obert
Für
einen
Drink,
einen
offenen
Ort
Per
seguir
la
festa
fins
la
fi
dels
temps
Um
die
Party
bis
ans
Ende
der
Zeit
fortzusetzen
Donaria
cent,
potser
mil
Gäbe
ich
hundert,
vielleicht
tausend
Potser
tot
el
que
tinc
Vielleicht
alles,
was
ich
habe
Per
una
copa,
un
lloc
obert
Für
einen
Drink,
einen
offenen
Ort
Per
seguir
la
festa
fins
la
fi
dels
temps
Um
die
Party
bis
ans
Ende
der
Zeit
fortzusetzen
Donaria
cent,
potser
mil
Gäbe
ich
hundert,
vielleicht
tausend
Potser
tot
el
que
tinc
Vielleicht
alles,
was
ich
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Rovira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.