Lax'n'Busto - Quan es Fosc - перевод текста песни на немецкий

Quan es Fosc - Lax'n'Bustoперевод на немецкий




Quan es Fosc
Wenn es Dunkel ist
Quan es fosc sol a casa
Wenn es dunkel ist, allein zu Hause
Miro el cel i amb el cor
Schaue ich zum Himmel und mit dem Herzen
Penso en coses que em passen
Denke ich an Dinge, die mir passieren
Que voldria que amb tu em passesin
Die ich mir wünschen würde, dass sie mit dir passieren
I en les que no ens podran passar.
Und an die, die uns nicht passieren können.
Del meu cap no et puc treure
Aus meinem Kopf kann ich dich nicht bekommen
Amb mi estas dia i nit
Du bist bei mir Tag und Nacht
Cada hora que passa
Jede Stunde, die vergeht
Més dificil s'em fa veure el moment
Wird es für mich schwerer, den Moment zu sehen
De poder estar amb tu.
Mit dir zusammen sein zu können.
Si tu em fas tremolar
Ja, du lässt mich zittern
I el que planejo dir-te
Und was ich plane, dir zu sagen
Quan hi ets tu
Wenn du da bist
No em surt de dins
Kommt nicht aus mir heraus
Ja se que ni ha molts
Ich weiß schon, dass es viele gibt
Que farien el que fos
Die alles tun würden
Moure cel mar i terra
Himmel, Meer und Erde bewegen
Caminar entre boires i mal temps
Durch Nebel und schlechtes Wetter gehen
Per tenir-te tota seva.
Um dich ganz für sich zu haben.
Pero es que en tota una vida
Aber es ist so, dass ich mir ein ganzes Leben lang
No em podria perdonar
Nicht verzeihen könnte
Veure com tu camines
Zu sehen, wie du gehst
Cap una altre camí
Einen anderen Weg entlang
Sense haver-ho intentat
Ohne es versucht zu haben
Si tu em fas tremolar
Ja, du lässt mich zittern
I el que planejo dir-te
Und was ich plane, dir zu sagen
Quan hi ets tu
Wenn du da bist
No em surt de dins
Kommt nicht aus mir heraus
I el pas del temps (I el pas del temps)
Und der Lauf der Zeit (Und der Lauf der Zeit)
Farà oblidar-te (Farà obligar)
Wird dich vergessen lassen (Wird zwingen)
No penso en res
Ich denke an nichts
Més que estimar-te.
Außer dich zu lieben.
Vull que em miris a mi
Ich will, dass du mich ansiehst
Em sento estrany en els teus ulls
Ich fühle mich fremd in deinen Augen
I aixo et fa ser molt especial
Und das macht dich sehr besonders
Voldria veure-ho un pel mes clar
Ich möchte es ein bisschen klarer sehen
Una trucada per quedar i ja esta
Ein Anruf, um uns zu treffen, und das war's
Sense problemes...
Ohne Probleme...
Si amb tu jo vull estar...
Ja, mit dir will ich sein...
Sabia que en aquest mon
Ich wusste, dass man in dieser Welt
S'hauria de lluitar
Kämpfen muss
Per tenir el que ambiciones
Um zu haben, was man ersehnt
Pero tambe no sabia
Aber ich wusste auch nicht
Que amb tu sola no podria...
Dass ich mit dir allein nicht könnte...
Ni ara que t'escric
Nicht einmal jetzt, wo ich dir schreibe
No em sento prou les forces
Fühle ich nicht genug Kraft
Per posar-me davant i decobrir
Um mich vor dich hinzustellen und zu entdecken
El que sempre he volgut saber.
Was ich immer wissen wollte.
Si potser no t'entenc
Vielleicht verstehe ich dich nicht
I em fas pensar a vegades
Und du bringst mich manchmal zum Nachdenken
Que és millor deixar-ho estar.
Dass es besser ist, es sein zu lassen.
Potser si el temps (potser si el temps)
Vielleicht wenn die Zeit (vielleicht wenn die Zeit)
Farà oblidar-te (Farà oblidar)
Wird dich vergessen lassen (Wird vergessen lassen)
I no pensar en res
Und an nichts zu denken
Més que estimar-te
Außer dich zu lieben
Fot el cam del meu cap
Verschwinde aus meinem Kopf
Pero el mateix vull estar amb tu...
Aber trotzdem will ich bei dir sein...
I veig que tu no ho vols aixi
Und ich sehe, dass du es nicht so willst
M'agradaria penetrar a dintre teu
Ich würde gerne in dich eindringen
Saber com ets per dins
Wissen, wie du innerlich bist
Perque estic fart de somiar.
Denn ich habe es satt zu träumen.
Quan es fosc sol a casa
Wenn es dunkel ist, allein zu Hause
Miro el cel i amb el cor
Schaue ich zum Himmel und mit dem Herzen
Penso en coses que em passen
Denke ich an Dinge, die mir passieren
Que voldria que amb tu em passesin
Die ich mir wünschen würde, dass sie mit dir passieren
I en les que no ens podran passar
Und an die, die uns nicht passieren können
No ens podran passar
Uns nicht passieren können
No ens podran passar.
Uns nicht passieren können.





Авторы: Pemi Rovirosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.