Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan es Fosc
Wenn es Dunkel ist
Quan
es
fosc
sol
a
casa
Wenn
es
dunkel
ist,
allein
zu
Hause
Miro
el
cel
i
amb
el
cor
Schaue
ich
zum
Himmel
und
mit
dem
Herzen
Penso
en
coses
que
em
passen
Denke
ich
an
Dinge,
die
mir
passieren
Que
voldria
que
amb
tu
em
passesin
Die
ich
mir
wünschen
würde,
dass
sie
mit
dir
passieren
I
en
les
que
no
ens
podran
passar.
Und
an
die,
die
uns
nicht
passieren
können.
Del
meu
cap
no
et
puc
treure
Aus
meinem
Kopf
kann
ich
dich
nicht
bekommen
Amb
mi
estas
dia
i
nit
Du
bist
bei
mir
Tag
und
Nacht
Cada
hora
que
passa
Jede
Stunde,
die
vergeht
Més
dificil
s'em
fa
veure
el
moment
Wird
es
für
mich
schwerer,
den
Moment
zu
sehen
De
poder
estar
amb
tu.
Mit
dir
zusammen
sein
zu
können.
Si
tu
em
fas
tremolar
Ja,
du
lässt
mich
zittern
I
el
que
planejo
dir-te
Und
was
ich
plane,
dir
zu
sagen
Quan
hi
ets
tu
Wenn
du
da
bist
No
em
surt
de
dins
Kommt
nicht
aus
mir
heraus
Ja
se
que
ni
ha
molts
Ich
weiß
schon,
dass
es
viele
gibt
Que
farien
el
que
fos
Die
alles
tun
würden
Moure
cel
mar
i
terra
Himmel,
Meer
und
Erde
bewegen
Caminar
entre
boires
i
mal
temps
Durch
Nebel
und
schlechtes
Wetter
gehen
Per
tenir-te
tota
seva.
Um
dich
ganz
für
sich
zu
haben.
Pero
es
que
en
tota
una
vida
Aber
es
ist
so,
dass
ich
mir
ein
ganzes
Leben
lang
No
em
podria
perdonar
Nicht
verzeihen
könnte
Veure
com
tu
camines
Zu
sehen,
wie
du
gehst
Cap
una
altre
camí
Einen
anderen
Weg
entlang
Sense
haver-ho
intentat
Ohne
es
versucht
zu
haben
Si
tu
em
fas
tremolar
Ja,
du
lässt
mich
zittern
I
el
que
planejo
dir-te
Und
was
ich
plane,
dir
zu
sagen
Quan
hi
ets
tu
Wenn
du
da
bist
No
em
surt
de
dins
Kommt
nicht
aus
mir
heraus
I
el
pas
del
temps
(I
el
pas
del
temps)
Und
der
Lauf
der
Zeit
(Und
der
Lauf
der
Zeit)
Farà
oblidar-te
(Farà
obligar)
Wird
dich
vergessen
lassen
(Wird
zwingen)
No
penso
en
res
Ich
denke
an
nichts
Més
que
estimar-te.
Außer
dich
zu
lieben.
Vull
que
em
miris
a
mi
Ich
will,
dass
du
mich
ansiehst
Em
sento
estrany
en
els
teus
ulls
Ich
fühle
mich
fremd
in
deinen
Augen
I
aixo
et
fa
ser
molt
especial
Und
das
macht
dich
sehr
besonders
Voldria
veure-ho
un
pel
mes
clar
Ich
möchte
es
ein
bisschen
klarer
sehen
Una
trucada
per
quedar
i
ja
esta
Ein
Anruf,
um
uns
zu
treffen,
und
das
war's
Sense
problemes...
Ohne
Probleme...
Si
amb
tu
jo
vull
estar...
Ja,
mit
dir
will
ich
sein...
Sabia
que
en
aquest
mon
Ich
wusste,
dass
man
in
dieser
Welt
S'hauria
de
lluitar
Kämpfen
muss
Per
tenir
el
que
ambiciones
Um
zu
haben,
was
man
ersehnt
Pero
tambe
no
sabia
Aber
ich
wusste
auch
nicht
Que
amb
tu
sola
no
podria...
Dass
ich
mit
dir
allein
nicht
könnte...
Ni
ara
que
t'escric
Nicht
einmal
jetzt,
wo
ich
dir
schreibe
No
em
sento
prou
les
forces
Fühle
ich
nicht
genug
Kraft
Per
posar-me
davant
i
decobrir
Um
mich
vor
dich
hinzustellen
und
zu
entdecken
El
que
sempre
he
volgut
saber.
Was
ich
immer
wissen
wollte.
Si
potser
no
t'entenc
Vielleicht
verstehe
ich
dich
nicht
I
em
fas
pensar
a
vegades
Und
du
bringst
mich
manchmal
zum
Nachdenken
Que
és
millor
deixar-ho
estar.
Dass
es
besser
ist,
es
sein
zu
lassen.
Potser
si
el
temps
(potser
si
el
temps)
Vielleicht
wenn
die
Zeit
(vielleicht
wenn
die
Zeit)
Farà
oblidar-te
(Farà
oblidar)
Wird
dich
vergessen
lassen
(Wird
vergessen
lassen)
I
no
pensar
en
res
Und
an
nichts
zu
denken
Més
que
estimar-te
Außer
dich
zu
lieben
Fot
el
cam
del
meu
cap
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
Pero
el
mateix
vull
estar
amb
tu...
Aber
trotzdem
will
ich
bei
dir
sein...
I
veig
que
tu
no
ho
vols
aixi
Und
ich
sehe,
dass
du
es
nicht
so
willst
M'agradaria
penetrar
a
dintre
teu
Ich
würde
gerne
in
dich
eindringen
Saber
com
ets
per
dins
Wissen,
wie
du
innerlich
bist
Perque
estic
fart
de
somiar.
Denn
ich
habe
es
satt
zu
träumen.
Quan
es
fosc
sol
a
casa
Wenn
es
dunkel
ist,
allein
zu
Hause
Miro
el
cel
i
amb
el
cor
Schaue
ich
zum
Himmel
und
mit
dem
Herzen
Penso
en
coses
que
em
passen
Denke
ich
an
Dinge,
die
mir
passieren
Que
voldria
que
amb
tu
em
passesin
Die
ich
mir
wünschen
würde,
dass
sie
mit
dir
passieren
I
en
les
que
no
ens
podran
passar
Und
an
die,
die
uns
nicht
passieren
können
No
ens
podran
passar
Uns
nicht
passieren
können
No
ens
podran
passar.
Uns
nicht
passieren
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pemi Rovirosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.