Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Boig El Món
So Verrückt Ist Die Welt
Que
boig
el
món,
que
no
té
cap
sentit
So
verrückt
ist
die
Welt,
sie
ergibt
keinen
Sinn
I
em
fa
pensar:
"No
sé
què
hi
faig
aquí"
Und
lässt
mich
denken:
"Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
soll"
Que
boig
el
món,
que
no
el
puc
entendre
mai
So
verrückt
ist
die
Welt,
dass
ich
sie
niemals
verstehen
kann
Ja
pots
lluitar
amb
constància
Du
kannst
kämpfen,
noch
so
standhaft,
Que
un
dia
et
fot
un
cop
Eines
Tages
haut
sie
dich
um
Amb
tanta
força
que
et
deixa
sol
Mit
solcher
Wucht,
dass
sie
dich
allein
zurücklässt
En
el
principi
del
camí
Am
Anfang
des
Weges
Diuen
que
al
món
s'hi
ve
a
patir
Man
sagt,
auf
die
Welt
kommt
man,
um
zu
leiden
Que
boig
el
món,
que
no
té
cap
ni
peus
So
verrückt
ist
die
Welt,
sie
hat
weder
Kopf
noch
Fuß
Ni
ens
deixa
tenir
el
que
teníem
ahir
Und
lässt
uns
nicht
behalten,
was
wir
gestern
hatten
Que
boig
el
món,
que
no
vol
aconseguir
So
verrückt
ist
die
Welt,
die
es
nicht
schaffen
will
Per
fi
esborrar
del
mapa
Endlich
von
der
Landkarte
zu
tilgen
Aquelles
coses
que
menyspreem
Jene
Dinge,
die
wir
verachten
I
ens
fan
sentir
mesquins
Und
uns
schäbig
fühlen
lassen
En
la
distància
està
el
secret
In
der
Distanz
liegt
das
Geheimnis
Callat,
ocult,
pacient,
discret
Still,
verborgen,
geduldig,
diskret
Per
art
de
màgia
Wie
durch
Magie
Baixem
com
l'aigua
Fließen
wir
wie
Wasser
hinab
I
a
cada
obstacle
Und
bei
jedem
Hindernis
Refem
com
si
res
el
camí
Bahnen
wir
uns
den
Weg
neu,
als
wäre
nichts
Construint
a
mida
el
destí
Gestalten
das
Schicksal
nach
Maß
A
contracorrent
Gegen
den
Strom
De
cara
al
vent
Dem
Wind
entgegen
Amb
mar
de
fons
i
onades
Bei
Seegang
und
Wellen
Governa
tu
el
vaixell
Steuere
du
das
Schiff
Que
no
tens
res
a
perdre
Denn
du
hast
nichts
zu
verlieren
Res
a
perdre
res,
res
a
perdre
Nichts
zu
verlieren,
nichts,
nichts
zu
verlieren
Boig,
el
món
és
boig,
però
és
nostre
Verrückt,
die
Welt
ist
verrückt,
aber
sie
ist
unsere
I
és
el
millor
d'entre
els
possibles
Und
sie
ist
die
beste
der
möglichen
Que
boig
el
món
So
verrückt
ist
die
Welt
Que
em
fa
anar
amunt
i
avall
Die
mich
auf
und
ab
treibt
I
és
tard
quan
veig
que
molt
pitjor
estic
jo
Und
es
ist
zu
spät,
wenn
ich
merke,
wie
viel
schlechter
es
mir
selbst
geht
Que
boig
el
món,
on
podem
creure
en
més
d'un
déu
So
verrückt
ist
die
Welt,
wo
wir
an
mehr
als
einen
Gott
glauben
können
I
això
ens
obre
les
ales
de
la
vanitat
Und
das
öffnet
uns
die
Flügel
der
Eitelkeit
Podem
ser
injustos
i
malvats
Wir
können
ungerecht
und
böse
sein
Però
el
pitjor
és
no
saber
mai
Aber
das
Schlimmste
ist,
nie
zu
wissen
Qui
mou
els
fils
al
teu
terrat
Wer
die
Fäden
auf
deinem
Dach
zieht
Per
art
de
màgia
Wie
durch
Magie
Baixem
com
l'aigua
Fließen
wir
wie
Wasser
hinab
I
a
cada
obstacle
Und
bei
jedem
Hindernis
Refem
com
si
res
el
camí
Bahnen
wir
uns
den
Weg
neu,
als
wäre
nichts
Construint
a
mida
el
destí
Gestalten
das
Schicksal
nach
Maß
Construint
a
mida
el
destí
Gestalten
das
Schicksal
nach
Maß
A
contracorrent
Gegen
den
Strom
De
cara
al
vent
Dem
Wind
entgegen
Amb
mar
de
fons
i
onades
Bei
Seegang
und
Wellen
Governa
tu
el
vaixell
Steuere
du
das
Schiff
Que
no
tens
res
a
perdre
Denn
du
hast
nichts
zu
verlieren
Res
a
perdre
res,
res
a
perdre
Nichts
zu
verlieren,
nichts,
nichts
zu
verlieren
Boig,
el
món
és
boig,
però
és
nostre
Verrückt,
die
Welt
ist
verrückt,
aber
sie
ist
unsere
I
és
el
millor
d'entre
els
possibles
Und
sie
ist
die
beste
der
möglichen
A
contracorrent
Gegen
den
Strom
De
cara
al
vent
Dem
Wind
entgegen
Amb
mar
de
fons
i
onades
Bei
Seegang
und
Wellen
Governa
tu
el
vaixell
Steuere
du
das
Schiff
Que
no
tens
res
a
perdre
Denn
du
hast
nichts
zu
verlieren
Res
a
perdre
res,
a
perdre
res
Nichts
zu
verlieren,
nichts,
zu
verlieren
nichts
Boig,
el
món
és
boig,
però
és
nostre
Verrückt,
die
Welt
ist
verrückt,
aber
sie
ist
unsere
I
és
el
millor
d'entre
els
possibles
Und
sie
ist
die
beste
der
möglichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Rovirosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.