Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'estimo molt
Ich liebe dich sehr
Anem
a
recordar
una
cançó
que
es
diu
maite
zaitut
Erinnern
wir
uns
an
ein
Lied
namens
Maite
Zaitut
De
colors
són
els
meus
somnis
Farbig
sind
meine
Träume
Tot
i
que
ja
m'he
llevat
Obwohl
ich
schon
aufgewacht
bin
I
la
son
no
ve
a
veure'm
Und
der
Schlaf
kommt
mich
nicht
besuchen
Quan
la
lluna
s'ha
aixecat
Wenn
der
Mond
aufgegangen
ist
Salto
i
salto
sobre
els
núvols
Ich
springe
und
springe
auf
den
Wolken
Sembla
que
pugi
volar
Es
scheint,
als
könnte
ich
fliegen
El
meu
cor
fa
pampallugues
Mein
Herz
hüpft
I
no
deixa
de
ballar
Und
hört
nicht
auf
zu
tanzen
Quan
posem
els
peus
enlaire
Wenn
wir
die
Füße
in
die
Luft
strecken
Quan
posem
el
cap
per
vall
Wenn
wir
den
Kopf
nach
unten
halten
Quan
et
crido
a
la
muntanya
Wenn
ich
dir
am
Berg
zurufe
I
l'eco
va
contestant
Und
das
Echo
immer
antwortet
Quan
et
faig
amb
margarides
Wenn
ich
dir
aus
Gänseblümchen
mache
La
polsera
de
colors
Das
bunte
Armband
Vull
mirar-te
als
ulls
i
dir-te
Will
ich
dir
in
die
Augen
sehen
und
dir
sagen
Que
el
que
sento
és
això
Dass
das,
was
ich
fühle,
dies
ist
T'estimo
molt
Ich
liebe
dich
sehr
Jo
a
tu
t'estimo
molt
Ich
liebe
dich
sehr
Si
estàs
amb
mi
desapareix
tot
el
que
és
trist
Wenn
du
bei
mir
bist,
verschwindet
alles
Traurige
Un
dia
gris
ho
pintes
de
colors
Einen
grauen
Tag
malst
du
bunt
an
Fins
a
la
lluna
i
tornat
t'estimo
jo
Bis
zum
Mond
und
zurück
liebe
ich
dich
Els
meus
ulls
són
com
bombetes
Meine
Augen
sind
wie
Glühbirnen
Els
meus
llavis
riuen
fort
Meine
Lippen
lachen
laut
No
puc
amagar
el
que
sento
Ich
kann
nicht
verbergen,
was
ich
fühle
Quan
em
mires
tan
d'aprop
Wenn
du
mich
so
nah
ansiehst
Ara
ja
no
sé
què
em
passa
Jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
was
mit
mir
los
ist
El
cos
m'està
tremolant
Mein
Körper
zittert
El
meu
cos
fa
pampallugues
Mein
Körper
kribbelt
I
no
deixa
de
ballar
Und
hört
nicht
auf
zu
tanzen
Quan
s'uneixen
els
colors
Wenn
sich
die
Farben
vereinen
Per
fer
l'arc
de
Sant
Martí
Um
den
Regenbogen
zu
bilden
Quan
escrius
amb
el
teu
dit
Wenn
du
mit
deinem
Finger
schreibst
El
meu
nom
en
el
mirall
Meinen
Namen
auf
den
Spiegel
Digue'm
un
calla
la
radio
Sag
mir,
wenn
das
Radio
verstummt
I
escolto
aquesta
cançó
Und
ich
dieses
Lied
höre
Vull
mirar-te
als
ulls
i
dir-te
Will
ich
dir
in
die
Augen
sehen
und
dir
sagen
Que
el
que
sento
es
això
Dass
das,
was
ich
fühle,
dies
ist
T'estimo
molt
Ich
liebe
dich
sehr
Jo
a
tu
t'estimo
molt
Ich
liebe
dich
sehr
Si
estàs
amb
mi
desapareix
tot
el
que
és
trist
Wenn
du
bei
mir
bist,
verschwindet
alles
Traurige
Un
dia
gris
ho
pintes
de
colors
Einen
grauen
Tag
malst
du
bunt
an
Fins
a
la
lluna
i
tornat
t'estimo
jo
Bis
zum
Mond
und
zurück
liebe
ich
dich
Maite
zaitut
Maite
zaitut
Maite,
maite
zaitut
Maite,
maite
zaitut
Nirekin
bazaude,
triste
dagoen
guztia
desagertu
egiten
da
Wenn
du
bei
mir
bist,
verschwindet
alles
Traurige
Maite
zaitut
Maite
zaitut
Maite
zaitut,
maite,
maite
zaitut
Maite
zaitut,
maite,
maite
zaitut
Nirekin
bazaude,
triste
dagoen
guztia
desagertu
egiten
da
Wenn
du
bei
mir
bist,
verschwindet
alles
Traurige
T'estimo
molt
Ich
liebe
dich
sehr
Jo
a
tu
t'estimo
molt
Ich
liebe
dich
sehr
Si
estàs
amb
mi
desapareix
tot
el
que
es
trist
Wenn
du
bei
mir
bist,
verschwindet
alles
Traurige
Un
dia
gris
el
pintes
de
colors
Einen
grauen
Tag
malst
du
bunt
an
Fins
a
la
lluna
i
tornat
t'estimo
jo
Bis
zum
Mond
und
zurück
liebe
ich
dich
Fins
a
la
lluna
i
tornat
t'estimo
jo
Bis
zum
Mond
und
zurück
liebe
ich
dich
Fins
a
la
lluna
i
tornat
t'estimo
jo
Bis
zum
Mond
und
zurück
liebe
ich
dich
Gràcies,
bona
nit
terrícoles
Danke,
gute
Nacht
Erdlinge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xabier Zabala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.