Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas Tot Sol
Du Gehst Ganz Allein
Vas
tot
sol
Du
gehst
ganz
allein
Ja
t'hi
vas
trobant
Ja,
du
merkst
es
langsam
Al
teu
cor
hi
ha
manca
d'esperança
In
deinem
Herzen
fehlt
die
Hoffnung
Atrapat
en
la
ignorància
Gefangen
in
der
Unwissenheit
I
sol,
ja
comences
a
no
creure
en
res
Und
allein
beginnst
du,
an
nichts
mehr
zu
glauben
Millor
empassar-s'ho
amb
elegància
Besser,
es
mit
Eleganz
hinunterschlucken
Fer
el
cor
fort
sempre
a
distància
Das
Herz
stärken,
immer
auf
Distanz
I
veus
que
el
temps,
tot
ho
va
canviant
Und
du
siehst,
dass
die
Zeit
alles
verändert
No
hi
ha
un
sol
estat
on
poder
restar
Es
gibt
keinen
einzigen
Zustand,
in
dem
man
verweilen
kann
Ets
tant
petit
allà
al
mig
de
l'infinit
Du
bist
so
klein
dort
inmitten
des
Unendlichen
Que
per
molt
que
faci
l'home
Dass,
egal
wie
viel
der
Mensch
tut
Per
molt
que
s'avanci
l'obra
Egal
wie
sehr
das
Werk
fortschreitet
Creus
que
tu
ja
no
ho
veuras
Glaubst
du,
dass
du
es
nicht
mehr
sehen
wirst
Per
sobre
del
vent,
per
sobre
del
mar
Über
dem
Wind,
über
dem
Meer
Sobre
del
fons
de
tot,
per
sobre
d'aquest
món
Über
dem
Grund
von
allem,
über
dieser
Welt
Per
sobre
del
vent,
per
sobre
del
mar
Über
dem
Wind,
über
dem
Meer
Sobre
del
fons
de
tot,
tu
saps
que
estas
per
sobre
d'aquest
món!
Über
dem
Grund
von
allem,
du
weißt,
dass
du
über
dieser
Welt
stehst!
Pots
estar,
un
moment
content
d'haver
nascut
Du
kannst
für
einen
Moment
froh
sein,
geboren
zu
sein
Com
el
sol
ponent
noeix
la
lluna
Wie
die
untergehende
Sonne
den
Mond
hervorbringt
No
s'inverteix
tot
d'una
Es
kehrt
sich
nicht
alles
auf
einmal
um
I
de
nou,
ara
es
repeteix
Und
wieder,
jetzt
wiederholt
es
sich
Sembla
un
mirall
davant
d'un
altre
Es
scheint
wie
ein
Spiegel
vor
einem
anderen
Repetint
deu
mil
imatges
Zehntausend
Bilder
wiederholend
Ets
a
orient,
tornaras
a
occident
Du
bist
im
Osten,
du
wirst
in
den
Westen
zurückkehren
I
el
camí
al
revés
tornaràs
a
fer
Und
den
Weg
rückwärts
wirst
du
wieder
gehen
Igual
que
el
vent,
aniras
fent
i
desfent
Wie
der
Wind
wirst
du
machen
und
zunichte
machen
I
per
molt
que
faci
l'home
Und
egal
wie
viel
der
Mensch
tut
Per
molt
que
s'avanci
l'obra
Egal
wie
sehr
das
Werk
fortschreitet
Creus
que
tu
ja
no
ho
veuras
Glaubst
du,
dass
du
es
nicht
mehr
sehen
wirst
Per
sobre
del
vent,
per
sobre
del
mar
Über
dem
Wind,
über
dem
Meer
Sobre
del
fons
de
tot,
per
sobre
d'aquest
món
Über
dem
Grund
von
allem,
über
dieser
Welt
Per
sobre
del
vent,
per
sobre
del
mar
Über
dem
Wind,
über
dem
Meer
Sobre
del
fons
de
tot,
tu
saps
que
estas
per
sobre
d'aquest
món!
Über
dem
Grund
von
allem,
du
weißt,
dass
du
über
dieser
Welt
stehst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Gómez Montenegro, Jesús Rovira, Jimmy Piñol, Pemi Fortuny, Pemi Rovirosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.