Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina de Ninguém
Niemandes Frau
Guetto
Woman,
preta
periférica
Ghetto
Woman,
schwarze
Frau
aus
der
Peripherie
Da
América
Latina
Aus
Lateinamerika
Eles
latem
pra
mim
Sie
bellen
mich
an
Só
porque
sou
mina
de
ninguém
Nur
weil
ich
niemandes
Frau
bin
Não
dei
pra
entra
no
rap
game
Ich
habe
mich
nicht
hergegeben,
um
ins
Rap-Game
zu
kommen
Quem
vai
dominar
é
as
mana
e
as
gay
Wer
dominieren
wird,
sind
die
Schwestern
und
die
Schwulen
Trilhei
o
meu
próprio
caminho
Ich
bin
meinen
eigenen
Weg
gegangen
Cheguei,
bem
perto
do
sonho
Ich
kam
an,
ganz
nah
am
Traum
Eu
sei!...
(heyy)
Ich
weiß!...
(heyy)
Você
acha
que
eu
não
sei?
Denkst
du,
ich
weiß
es
nicht?
O
tempo
que
leva
para
construir
Die
Zeit,
die
es
braucht,
um
aufzubauen
Em
poucos
segundos
podem
destruir
Können
sie
in
wenigen
Sekunden
zerstören
As
horas
que
levei
pra
reconstruir
Die
Stunden,
die
ich
gebraucht
habe,
um
wiederaufzubauen
Sábio
é
saber
destingir!
Weise
ist
es,
unterscheiden
zu
können!
Não
me
vendi,
não
vou
mentir
Ich
habe
mich
nicht
verkauft,
ich
werde
nicht
lügen
Desconstruir
pra
evoluir
Dekonstruieren,
um
sich
weiterzuentwickeln
Foi
aí
que
eu
cresci!
Da
bin
ich
gewachsen!
Da
cinza
ressurgi!
Aus
der
Asche
bin
ich
wiederauferstanden!
Quem
atirou
pedra
em
mim:
Wer
Steine
auf
mich
geworfen
hat:
- Eu
não
preciso
de
ti!
- Ich
brauche
dich
nicht!
Quando
eu
precisei
Als
ich
dich
brauchte
Você
não
tava
aqui
Warst
du
nicht
hier
(Eu)
honro
meus
ideais
(Ich)
ehre
meine
Ideale
Pra
que
guerra?
Wozu
Krieg?
Eu
só
quero
paz!
Ich
will
nur
Frieden!
Baby,
sou
capaz
Baby,
ich
bin
fähig
E
não
dependo
dos
rapaz
Und
ich
bin
nicht
von
den
Jungs
abhängig
(Eu)
honro
meus
ideais
(Ich)
ehre
meine
Ideale
Pra
que
guerra?
Wozu
Krieg?
Eu
só
quero
paz!
Ich
will
nur
Frieden!
Baby,
sou
capaz
Baby,
ich
bin
fähig
E
não
dependo
dos
rapaz
Und
ich
bin
nicht
von
den
Jungs
abhängig
Chimamanda
"Americanah"
Chimamanda
"Americanah"
Na
cabeceira
da
minha
cama
Am
Kopfende
meines
Bettes
Ostento
livros,
não
grana
Ich
protze
mit
Büchern,
nicht
mit
Geld
Conhecimento,
não
fama
Wissen,
nicht
Ruhm
Sua
língua
inflama
Deine
Zunge
hetzt
As
dama
"ceis"
difama!
Die
Damen
verleumdet
ihr!
Pra
tira
o
pé
da
lama
Um
aus
dem
Dreck
zu
kommen
"Ceis"
furta
até
fonograma!
Stehlt
ihr
sogar
Tonaufnahmen!
Ghetto
Woman,
preta
periférica
Ghetto
Woman,
schwarze
Frau
aus
der
Peripherie
Da
América
Latina
Aus
Lateinamerika
Eles
latem
pra
mim
Sie
bellen
mich
an
Só
porque
sou
mina
de
ninguém
Nur
weil
ich
niemandes
Frau
bin
Não
dei
pra
entra
no
rap
game
Ich
habe
mich
nicht
hergegeben,
um
ins
Rap-Game
zu
kommen
Quem
vai
dominar
é
as
mana
e
as
gay
Wer
dominieren
wird,
sind
die
Schwestern
und
die
Schwulen
Ghetto
Woman,
preta
periférica
Ghetto
Woman,
schwarze
Frau
aus
der
Peripherie
Da
América
Latina
Aus
Lateinamerika
Eles
latem
pra
mim
Sie
bellen
mich
an
Só
porque
sou
mina,
de
ninguém
Nur
weil
ich
eine
Frau
bin,
die
niemandem
gehört
Não
"dei"
pra
entra
no
rap
game
Ich
habe
mich
nicht
hergegeben,
um
ins
Rap-Game
zu
kommen
Quem
já
dominou
é
as
mana
e
as
gay
Wer
schon
dominiert
hat,
sind
die
Schwestern
und
die
Schwulen
Quem
já
dominou
é
as
mana
e
as
gay
Wer
schon
dominiert
hat,
sind
die
Schwestern
und
die
Schwulen
Quem
vai
dominar
é
as
mana
e
as
gay
Wer
dominieren
wird,
sind
die
Schwestern
und
die
Schwulen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laysa Celes Moretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.