Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
loving
the
crew...
Sie
lieben
die
Crew...
They
said
we
was
never
gonna
make
it
Sie
sagten,
wir
würden
es
nie
schaffen
Pizzy
they
said
we
was
never
gonna
make
it
Pizzy,
sie
sagten,
wir
würden
es
nie
schaffen
Girls
going
crazy
like
oh
he's
amazing
Mädels
drehen
durch,
so
nach
dem
Motto:
oh,
sie
ist
erstaunlich
The
boy
be
so
fly
he
never
touch
the
pavement
Das
Mädel
ist
so
fly,
sie
berührt
nie
den
Boden
I
don't
even
need
to
tie
my
shoe
laces
Ich
muss
nicht
mal
meine
Schnürsenkel
binden
I
don't
even
sweat
when
am
chasing
the
paper
Ich
schwitze
nicht
mal,
wenn
ich
dem
Geld
nachjage
Mind
on
the
paper
never
mind
tha
hater
Gedanken
beim
Geld,
vergiss
die
Hater
Never
ever
ever
ever
ever
mind
tha
hater
Vergiss
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
die
Hater
Look
at
me
now
cause
you
won't
see
me
later
Schau
mich
jetzt
an,
denn
später
siehst
du
mich
nicht
mehr
Take
a
pic
now
cause
you
won't
take
it
later
Mach
jetzt
ein
Foto,
denn
später
machst
du
keins
mehr
The
other
day
a
homie
called,
he
said
he
wanna
talk
Neulich
rief
ein
Kumpel
an,
er
sagte,
er
wolle
reden
I
told
him
if
its
not
about
the
money
we
can
talk
when
both
me
and
you
are
dead
and
all
up
in
heaven
homie
Ich
sagte
ihm,
wenn
es
nicht
ums
Geld
geht,
können
wir
reden,
wenn
wir
beide
tot
sind
und
oben
im
Himmel,
Kumpel
True
vision
boy
is
a
workaholic
I
don't
have
time,
B
am
so
sorry
Echte
Vision,
Mädel
ist
ein
Workaholic,
ich
habe
keine
Zeit,
B,
tut
mir
so
leid
My
grandma
complains
that
am
never
there
Meine
Oma
beschwert
sich,
dass
ich
nie
da
bin
But
at
the
same
time
I'll
be
everywhere
Aber
gleichzeitig
werde
ich
überall
sein
When
she
see
me
on
TV
she
call
me
like
Lizzy
am
proud
that
you
gat
it
come
see
me
Wenn
sie
mich
im
Fernsehen
sieht,
ruft
sie
mich
an
wie
Lizzy,
ich
bin
stolz,
dass
du
es
geschafft
hast,
komm
mich
besuchen
But
first
make
some
money
am
praying
you
blessed
Aber
zuerst
verdien
etwas
Geld,
ich
bete,
dass
du
gesegnet
bist
Can't
you
see
all
the
butts
you've
been
kicking
Africa
we
gat
a
problem
today
Siehst
du
nicht
all
die
Ärsche,
die
du
getreten
hast?
Afrika,
wir
haben
heute
ein
Problem
Our
rapper
they
don't
care
about
popping
bottles
Unsere
Rapper
kümmern
sich
nicht
darum,
Flaschen
zu
köpfen
Please
don't
compare
me
to
Americanoes
I
think
you
don
had
enough
problems
to
today
Bitte
vergleicht
mich
nicht
mit
Amerikanern,
ich
denke,
ihr
hattet
heute
genug
Probleme
Boy
I
feel
like
a
million
bucks
(How
do
you
feel?)
Mann,
ich
fühl
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Wie
fühlst
du
dich?)
I
been
feeling
like
a
million
bucks
(Tell
me
how
do
you
feel)
Ich
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?)
"They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew—
"Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew—
Ads
by
Rubicon
Project
Werbung
von
Rubicon
Project
Boy
I
feel
like
a
million
bucks
(Tell
me
how
do
you
feel)
Mann,
ich
fühl
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?)
I
been
feeling
like
a
million
bucks
(How
do
you
feel?)
Lately
I've
been
feeling
like
a
million
bucks
(Tell
me
how
do
you
feel)
Ich
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Wie
fühlst
du
dich?)
In
letzter
Zeit
fühlte
ich
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?)
Yes
am
loving
myself
blame
it
all
on
the
wealth
and
everybody
else
they
be
loving
the
loving
the
crew
Ja,
ich
liebe
mich
selbst,
schiebe
alles
auf
den
Reichtum
und
alle
anderen
lieben,
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
Uh,
you
get
addicted
to
my
music
like
an
alcoholic
Uh,
du
wirst
süchtig
nach
meiner
Musik
wie
ein
Alkoholiker
They've
been
looking
for
me
for
so
long
I
mean
am
like
a
fossil
Sie
haben
so
lange
nach
mir
gesucht,
ich
meine,
ich
bin
wie
ein
Fossil
Keep
it
real
my
nigga
I'd
be
looking
like
a
hall
of
famous
Bleib
echt,
mein
Nigga,
ich
sehe
aus
wie
eine
Ruhmeshalle
Stacking
money
till
the
ceiliings
wanna
call
a
wallpaper
Geld
stapeln,
bis
die
Decken
eine
Tapete
rufen
wollen
And
I'll
be
looking
fresh
Und
ich
werde
frisch
aussehen
Somebody
told
me
get
a
life,
I'd
be
married
to
the
money
Mama
told
me
get
a
wife
Jemand
sagte
mir,
ich
soll
mir
ein
Leben
suchen,
ich
bin
mit
dem
Geld
verheiratet,
Mama
sagte
mir,
ich
soll
einen
Mann
finden
But
I
need
three
women
W
W
W
just
enough
to
get
a
sign
Aber
ich
brauche
drei
Männer
W
W
W,
gerade
genug,
um
ein
Zeichen
zu
bekommen
And
I
ain't
even
making
an
effort
just
enough
to
get
it
right...
SUCA
Und
ich
strenge
mich
nicht
mal
an,
gerade
genug,
um
es
richtig
zu
machen...
SUCA
Young
G
from
the
city
I
rode
your
back
sent
blood
ona
titty
Young
G
aus
der
Stadt,
ich
ritt
auf
deinem
Rücken,
schickte
Blut
auf
eine
Titte
Did
that
right
after
I
left
for
my
kidney
Tat
das
direkt
nachdem
ich
wegen
meiner
Niere
gegangen
bin
You
fucking
with
the
best,
she
laugh
like
am
kidding
Du
legst
dich
mit
der
Besten
an,
sie
lacht,
als
ob
ich
scherze
Your
boy
kedded
up
like
am
kiddink
Dein
Mädel
ist
aufgedreht,
als
ob
ich
scherze
You
can't
kid
with
the
kid
are
you
kidding
Du
kannst
mit
dem
Kind
keine
Scherze
machen,
machst
du
Witze?
Am
so
alright
as
so
that
I
feel
like
I
nearly
just
started
living
Mir
geht
es
so
gut,
dass
ich
das
Gefühl
habe,
gerade
erst
angefangen
zu
haben
zu
leben
So
if
you're
ready
to
tell
me
how
you're
feeling
stand
up
Also,
wenn
du
bereit
bist
mir
zu
sagen,
wie
du
dich
fühlst,
steh
auf
Boy
I
feel
like
a
million
bucks
(How
do
you
feel?)
Mann,
ich
fühl
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Wie
fühlst
du
dich?)
I
been
feeling
like
a
million
bucks
(Tell
me
how
do
you
feel)
Ich
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?)
Lately
I've
been
feeling
like
a
million
bucks
(How
do
you
feel?)
In
letzter
Zeit
fühlte
ich
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Wie
fühlst
du
dich?)
Boy
I
feel
like
a
million
bucks
(Tell
me
how
do
you
feel)
Mann,
ich
fühl
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?)
I
been
feeling
like
a
million
bucks
(How
do
you
feel?)
Ich
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Wie
fühlst
du
dich?)
Lately
I've
been
feeling
like
a
million
bucks
(Tell
me
how
do
you
feel)
In
letzter
Zeit
fühlte
ich
mich
wie
eine
Million
Dollar
(Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?)
Yes
am
loving
myself
blame
it
all
on
the
wealth
and
everybody
else
they
be
loving
the
loving
the
crew
Ja,
ich
liebe
mich
selbst,
schiebe
alles
auf
den
Reichtum
und
alle
anderen
lieben,
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
They
loving
the
crew
They
loving,
they
loving,
they
loving
the
crew
Sie
lieben
die
Crew
Sie
lieben,
sie
lieben,
sie
lieben
die
Crew
How
do
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
I
feel
like
a
million
bucks
How
do
you
feel
I
feel
like
a
million
bucks
Ich
fühl
mich
wie
eine
Million
Dollar
Wie
fühlst
du
dich
Ich
fühl
mich
wie
eine
Million
Dollar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etivaldo Victorino Joaquim, Edson Abel Jeremias Tchamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.