Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember
Ich erinnere mich
I
remember
when
I
was
told
to
take
care
of
my
possessions
Ich
erinnere
mich,
als
mir
gesagt
wurde,
ich
solle
auf
meine
Besitztümer
aufpassen
To
keep
them
close
to
never
ever
let
them
go
Sie
nah
bei
mir
halten,
um
sie
niemals
loszulassen
But
surely
enough
I
managed
to
misplace
my
fortune
Aber
natürlich
habe
ich
es
geschafft,
mein
Glück
zu
verlegen
Did
I
give
it
away
with
my
first
kiss?
Habe
ich
es
mit
meinem
ersten
Kuss
verschenkt?
Or
was
it
maybe
stolen
in
front
of
me?
Oder
wurde
es
mir
vielleicht
vor
meinen
Augen
gestohlen?
I
remember
when
I
was
told
to
be
on
my
best
behaviour
Ich
erinnere
mich,
als
mir
gesagt
wurde,
ich
solle
mich
von
meiner
besten
Seite
zeigen
To
sit
still
and
calm
down
and
in
my
faults
Still
sitzen
und
mich
beruhigen,
und
in
meinen
Fehlern
I
was
a
kid
with
a
lot
of
opinions
Ich
war
ein
Kind
mit
vielen
Meinungen
But
now
I
can't
seem
to
find
them
anywhere
Aber
jetzt
kann
ich
sie
nirgendwo
finden
And
I
guess
I
must've
lost
them
somewhere
Und
ich
schätze,
ich
muss
sie
irgendwo
verloren
haben
I
remember
when
I
was
told
that
someday
I'd
get
older
Ich
erinnere
mich,
als
mir
gesagt
wurde,
dass
ich
eines
Tages
älter
werden
würde
Memories
would
fade
away
and
take
a
part
of
me
Erinnerungen
würden
verblassen
und
einen
Teil
von
mir
mitnehmen
With
no
surprise
I
am
fading
away
Es
überrascht
mich
nicht,
dass
ich
verblasse
But
I'll
not
let
go
of
things
that
I
hold
dear
Aber
ich
werde
die
Dinge,
die
mir
lieb
sind,
nicht
loslassen
And
I
hope
I
won't
forget
to
hold
them
near
Und
ich
hoffe,
ich
werde
nicht
vergessen,
sie
nah
bei
mir
zu
halten,
mein
Lieber.
When
the
darkest
night
whispers
in
my
ear
Wenn
die
dunkelste
Nacht
mir
ins
Ohr
flüstert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lovisa Elisabet Sigrunardottir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.