Laycon - 8/11 - перевод текста песни на немецкий

8/11 - Layconперевод на немецкий




8/11
8/11
These days I stand out like the hook in a song
Heutzutage falle ich auf wie der Hook in einem Song
Errthang I did wrong ain′t the reason I'm wrong
Alles, was ich falsch gemacht habe, ist nicht der Grund, warum ich falsch liege
Everything I did right ain′t the reason I'm right
Alles, was ich richtig gemacht habe, ist nicht der Grund, warum ich richtig liege
So the kid brought light to darkness
Also brachte der Junge Licht in die Dunkelheit
Shit that scared the devil
Scheiße, die den Teufel erschreckte
That's why I dance with the devil while the angels sing in treble
Deshalb tanze ich mit dem Teufel, während die Engel im Diskant singen
I kick the bass hard let them see how I drum
Ich trete den Bass hart, lass sie sehen, wie ich trommle
See if I′m coming up short don′t mean you're standing up tall
Siehst du, wenn ich zu kurz komme, heißt das nicht, dass du groß dastehst
I say whats on my mind, I hope they coming out right
Ich sage, was mir durch den Kopf geht, ich hoffe, es kommt richtig rüber
I bet that mind slave in you will tell me shit that ain′t right
Ich wette, der Gedankensklave in dir wird mir Scheiße erzählen, die nicht stimmt
I should've said it this way, I should′ve done it that way
Ich hätte es so sagen sollen, ich hätte es so machen sollen
Gomey said some shit to me I wouldn't tell them today but they helped
Gomey hat mir irgendeine Scheiße erzählt, die ich ihnen heute nicht erzählen würde, aber sie hat geholfen
See that′s the reason I gain
Siehst du, das ist der Grund, warum ich gewinne
I heard what you said, I ignored so you could say it again
Ich habe gehört, was du gesagt hast, ich habe es ignoriert, damit du es nochmal sagen kannst
Oh you repeating your rhymes now, you saying they ain't the same
Oh, du wiederholst jetzt deine Reime, du sagst, sie sind nicht dieselben
I bet on YBAG I would never repeat a
Ich wette auf YBAG, ich würde niemals ein...
Take your girl out for lunch I give her food for thought
Ich lade dein Mädchen zum Mittagessen ein, ich gebe ihr Denkanstöße
See I take my words out to kill you, fuck that shit
Siehst du, ich nehme meine Worte, um dich zu töten, fick diese Scheiße
Aah Take my bars out to jail you, fuck that shit
Aah, ich nehme meine Bars, um dich einzusperren, fick diese Scheiße
See I take my words out to kill you
Siehst du, ich nehme meine Worte, um dich zu töten
So dope, you're passing out, lecturers no dey fail you
So krass, du fällst in Ohnmacht, Dozenten lassen dich nicht durchfallen
This the type of shit you say that make this other rappers fear you
Das ist die Art von Scheiße, die du sagst, die diese anderen Rapper dazu bringt, dich zu fürchten
You tryna be brave, stick up to me and I nail you
Du versuchst mutig zu sein, leg dich mit mir an und ich nagle dich fest
Down where you belong, that sounds familiar I guess
Dahin, wo du hingehörst, das klingt bekannt, schätze ich
Girls only cross my mind when the traffic light turns red
Mädchen kommen mir nur in den Sinn, wenn die Ampel rot wird
I knock em down with no stress
Ich schlag sie nieder ohne Stress
These are the days when I′m standing up for nothing I guess
Das sind die Tage, an denen ich für nichts einstehe, schätze ich
But for sure I′d die for anything that kills me unless
Aber sicher würde ich für alles sterben, was mich tötet, es sei denn
I survive it, I lost a part of me when I wasn't recording
Ich überlebe es, ich habe einen Teil von mir verloren, als ich nicht aufgenommen habe
The only way you find yourself is when you′re looking for something
Der einzige Weg, dich selbst zu finden, ist, wenn du nach etwas suchst
The only way you know yourself is when Socrates is talking
Der einzige Weg, dich selbst zu kennen, ist, wenn Sokrates spricht
That's who I′m representing, laugh if you think I'm joking
Das ist, wen ich repräsentiere, lach, wenn du denkst, ich mache Witze
The messiah has just arrived, he didn′t send any John
Der Messias ist gerade angekommen, er hat keinen Johannes geschickt
Errbody TALK ABOUT IT like it's M.I's song
Jeder REDET DARÜBER, als wäre es M.I.s Song
I shoot, and it′s a hit, I′m blowing up with this song
Ich schieße, und es ist ein Treffer, ich explodiere mit diesem Song
For real though, I give respect to Echo
Aber im Ernst, ich zolle Echo Respekt
He says he needs emotions but me I'm just being careful
Er sagt, er braucht Emotionen, aber ich bin nur vorsichtig
Been caught up in a lot of shit that got me into trouble
Ich war in eine Menge Scheiße verwickelt, die mich in Schwierigkeiten gebracht hat
I think I′m out of it, I remember I said I was grateful
Ich glaube, ich bin raus daraus, ich erinnere mich, dass ich sagte, ich sei dankbar
That's Conny being peaceful, and rational
Das ist Conny, friedlich und rational
The local boy about to go up, international
Der lokale Junge, der dabei ist aufzusteigen, international
We don′t ever sound like amatuers, we professional
Wir klingen nie wie Amateure, wir sind professionell
The way you and I do it, it ain't proportional
Die Art, wie du und ich es machen, ist nicht proportional
That means we ain′t synonymous know this
Das bedeutet, wir sind nicht synonym, wisse das
We ain't synonymous know this
Wir sind nicht synonym, wisse das
Set your flows apart from mine, I think Im still Moses
Trenne deine Flows von meinen, ich glaube, ich bin immer noch Moses
The only reason why I'm listening is just so you could shut up
Der einzige Grund, warum ich zuhöre, ist nur, damit du die Klappe hältst
Are you done, thank you for the silence
Bist du fertig, danke für die Stille
It seems I killed em all, I swear all I can hear is sirens
Es scheint, ich habe sie alle getötet, ich schwöre, alles, was ich hören kann, sind Sirenen
Always wanted to be peaceful but all I chose was violence
Wollte immer friedlich sein, aber alles, was ich wählte, war Gewalt
Cause if you take it by force you getting it
Denn wenn du es mit Gewalt nimmst, bekommst du es
I swear you be gaining it
Ich schwöre, du wirst es erlangen
Before you know you winning it and ruling them
Bevor du es weißt, gewinnst du es und herrschst über sie
Hence your coronation
Daher deine Krönung
Song so dope before you listen you need a prescription
Song so krass, bevor du ihn hörst, brauchst du ein Rezept
I′ll just be fair since we all have the same complexion
Ich werde einfach fair sein, da wir alle die gleiche Hautfarbe haben
It ain′t a thing you bring your doctor for my sickness thinking
Es ist keine Sache, für die du deinen Arzt wegen meiner kranken Denkweise holst
See I control your conviction
Siehst du, ich kontrolliere deine Überzeugung
Im the reason why you reason and the reason for winning
Ich bin der Grund, warum du denkst, und der Grund für das Gewinnen
Bring the heat we in the kitchen
Bring die Hitze, wir sind in der Küche
Cooking beef you know we serve em
Kochen Beef, du weißt, wir servieren es ihnen
Service yeah, service up my server so the services keep coming here
Service yeah, starte meinen Server, damit die Dienste hierher kommen
Are you here
Bist du hier
Young Black and Gifted, Santa claus though wasn't here
Jung, Schwarz und Begabt, der Weihnachtsmann war aber nicht hier
Errthang I said is clear though,
Alles, was ich gesagt habe, ist aber klar,
If my mission clouds your vision, you′re impaired though
Wenn meine Mission deine Sicht trübt, bist du aber beeinträchtigt
For real errthang I said was clear though,
Im Ernst, alles, was ich gesagt habe, war aber klar,
If my mission clouds your vision, you're impaired though
Wenn meine Mission deine Sicht trübt, bist du aber beeinträchtigt
YBAG, you′re welcome
YBAG, gern geschehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.