Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
days
I
stand
out
like
the
hook
in
a
song
Heutzutage
falle
ich
auf
wie
der
Hook
in
einem
Song
Errthang
I
did
wrong
ain′t
the
reason
I'm
wrong
Alles,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
falsch
liege
Everything
I
did
right
ain′t
the
reason
I'm
right
Alles,
was
ich
richtig
gemacht
habe,
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
richtig
liege
So
the
kid
brought
light
to
darkness
Also
brachte
der
Junge
Licht
in
die
Dunkelheit
Shit
that
scared
the
devil
Scheiße,
die
den
Teufel
erschreckte
That's
why
I
dance
with
the
devil
while
the
angels
sing
in
treble
Deshalb
tanze
ich
mit
dem
Teufel,
während
die
Engel
im
Diskant
singen
I
kick
the
bass
hard
let
them
see
how
I
drum
Ich
trete
den
Bass
hart,
lass
sie
sehen,
wie
ich
trommle
See
if
I′m
coming
up
short
don′t
mean
you're
standing
up
tall
Siehst
du,
wenn
ich
zu
kurz
komme,
heißt
das
nicht,
dass
du
groß
dastehst
I
say
whats
on
my
mind,
I
hope
they
coming
out
right
Ich
sage,
was
mir
durch
den
Kopf
geht,
ich
hoffe,
es
kommt
richtig
rüber
I
bet
that
mind
slave
in
you
will
tell
me
shit
that
ain′t
right
Ich
wette,
der
Gedankensklave
in
dir
wird
mir
Scheiße
erzählen,
die
nicht
stimmt
I
should've
said
it
this
way,
I
should′ve
done
it
that
way
Ich
hätte
es
so
sagen
sollen,
ich
hätte
es
so
machen
sollen
Gomey
said
some
shit
to
me
I
wouldn't
tell
them
today
but
they
helped
Gomey
hat
mir
irgendeine
Scheiße
erzählt,
die
ich
ihnen
heute
nicht
erzählen
würde,
aber
sie
hat
geholfen
See
that′s
the
reason
I
gain
Siehst
du,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
gewinne
I
heard
what
you
said,
I
ignored
so
you
could
say
it
again
Ich
habe
gehört,
was
du
gesagt
hast,
ich
habe
es
ignoriert,
damit
du
es
nochmal
sagen
kannst
Oh
you
repeating
your
rhymes
now,
you
saying
they
ain't
the
same
Oh,
du
wiederholst
jetzt
deine
Reime,
du
sagst,
sie
sind
nicht
dieselben
I
bet
on
YBAG
I
would
never
repeat
a
Ich
wette
auf
YBAG,
ich
würde
niemals
ein...
Take
your
girl
out
for
lunch
I
give
her
food
for
thought
Ich
lade
dein
Mädchen
zum
Mittagessen
ein,
ich
gebe
ihr
Denkanstöße
See
I
take
my
words
out
to
kill
you,
fuck
that
shit
Siehst
du,
ich
nehme
meine
Worte,
um
dich
zu
töten,
fick
diese
Scheiße
Aah
Take
my
bars
out
to
jail
you,
fuck
that
shit
Aah,
ich
nehme
meine
Bars,
um
dich
einzusperren,
fick
diese
Scheiße
See
I
take
my
words
out
to
kill
you
Siehst
du,
ich
nehme
meine
Worte,
um
dich
zu
töten
So
dope,
you're
passing
out,
lecturers
no
dey
fail
you
So
krass,
du
fällst
in
Ohnmacht,
Dozenten
lassen
dich
nicht
durchfallen
This
the
type
of
shit
you
say
that
make
this
other
rappers
fear
you
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
du
sagst,
die
diese
anderen
Rapper
dazu
bringt,
dich
zu
fürchten
You
tryna
be
brave,
stick
up
to
me
and
I
nail
you
Du
versuchst
mutig
zu
sein,
leg
dich
mit
mir
an
und
ich
nagle
dich
fest
Down
where
you
belong,
that
sounds
familiar
I
guess
Dahin,
wo
du
hingehörst,
das
klingt
bekannt,
schätze
ich
Girls
only
cross
my
mind
when
the
traffic
light
turns
red
Mädchen
kommen
mir
nur
in
den
Sinn,
wenn
die
Ampel
rot
wird
I
knock
em
down
with
no
stress
Ich
schlag
sie
nieder
ohne
Stress
These
are
the
days
when
I′m
standing
up
for
nothing
I
guess
Das
sind
die
Tage,
an
denen
ich
für
nichts
einstehe,
schätze
ich
But
for
sure
I′d
die
for
anything
that
kills
me
unless
Aber
sicher
würde
ich
für
alles
sterben,
was
mich
tötet,
es
sei
denn
I
survive
it,
I
lost
a
part
of
me
when
I
wasn't
recording
Ich
überlebe
es,
ich
habe
einen
Teil
von
mir
verloren,
als
ich
nicht
aufgenommen
habe
The
only
way
you
find
yourself
is
when
you′re
looking
for
something
Der
einzige
Weg,
dich
selbst
zu
finden,
ist,
wenn
du
nach
etwas
suchst
The
only
way
you
know
yourself
is
when
Socrates
is
talking
Der
einzige
Weg,
dich
selbst
zu
kennen,
ist,
wenn
Sokrates
spricht
That's
who
I′m
representing,
laugh
if
you
think
I'm
joking
Das
ist,
wen
ich
repräsentiere,
lach,
wenn
du
denkst,
ich
mache
Witze
The
messiah
has
just
arrived,
he
didn′t
send
any
John
Der
Messias
ist
gerade
angekommen,
er
hat
keinen
Johannes
geschickt
Errbody
TALK
ABOUT
IT
like
it's
M.I's
song
Jeder
REDET
DARÜBER,
als
wäre
es
M.I.s
Song
I
shoot,
and
it′s
a
hit,
I′m
blowing
up
with
this
song
Ich
schieße,
und
es
ist
ein
Treffer,
ich
explodiere
mit
diesem
Song
For
real
though,
I
give
respect
to
Echo
Aber
im
Ernst,
ich
zolle
Echo
Respekt
He
says
he
needs
emotions
but
me
I'm
just
being
careful
Er
sagt,
er
braucht
Emotionen,
aber
ich
bin
nur
vorsichtig
Been
caught
up
in
a
lot
of
shit
that
got
me
into
trouble
Ich
war
in
eine
Menge
Scheiße
verwickelt,
die
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
hat
I
think
I′m
out
of
it,
I
remember
I
said
I
was
grateful
Ich
glaube,
ich
bin
raus
daraus,
ich
erinnere
mich,
dass
ich
sagte,
ich
sei
dankbar
That's
Conny
being
peaceful,
and
rational
Das
ist
Conny,
friedlich
und
rational
The
local
boy
about
to
go
up,
international
Der
lokale
Junge,
der
dabei
ist
aufzusteigen,
international
We
don′t
ever
sound
like
amatuers,
we
professional
Wir
klingen
nie
wie
Amateure,
wir
sind
professionell
The
way
you
and
I
do
it,
it
ain't
proportional
Die
Art,
wie
du
und
ich
es
machen,
ist
nicht
proportional
That
means
we
ain′t
synonymous
know
this
Das
bedeutet,
wir
sind
nicht
synonym,
wisse
das
We
ain't
synonymous
know
this
Wir
sind
nicht
synonym,
wisse
das
Set
your
flows
apart
from
mine,
I
think
Im
still
Moses
Trenne
deine
Flows
von
meinen,
ich
glaube,
ich
bin
immer
noch
Moses
The
only
reason
why
I'm
listening
is
just
so
you
could
shut
up
Der
einzige
Grund,
warum
ich
zuhöre,
ist
nur,
damit
du
die
Klappe
hältst
Are
you
done,
thank
you
for
the
silence
Bist
du
fertig,
danke
für
die
Stille
It
seems
I
killed
em
all,
I
swear
all
I
can
hear
is
sirens
Es
scheint,
ich
habe
sie
alle
getötet,
ich
schwöre,
alles,
was
ich
hören
kann,
sind
Sirenen
Always
wanted
to
be
peaceful
but
all
I
chose
was
violence
Wollte
immer
friedlich
sein,
aber
alles,
was
ich
wählte,
war
Gewalt
Cause
if
you
take
it
by
force
you
getting
it
Denn
wenn
du
es
mit
Gewalt
nimmst,
bekommst
du
es
I
swear
you
be
gaining
it
Ich
schwöre,
du
wirst
es
erlangen
Before
you
know
you
winning
it
and
ruling
them
Bevor
du
es
weißt,
gewinnst
du
es
und
herrschst
über
sie
Hence
your
coronation
Daher
deine
Krönung
Song
so
dope
before
you
listen
you
need
a
prescription
Song
so
krass,
bevor
du
ihn
hörst,
brauchst
du
ein
Rezept
I′ll
just
be
fair
since
we
all
have
the
same
complexion
Ich
werde
einfach
fair
sein,
da
wir
alle
die
gleiche
Hautfarbe
haben
It
ain′t
a
thing
you
bring
your
doctor
for
my
sickness
thinking
Es
ist
keine
Sache,
für
die
du
deinen
Arzt
wegen
meiner
kranken
Denkweise
holst
See
I
control
your
conviction
Siehst
du,
ich
kontrolliere
deine
Überzeugung
Im
the
reason
why
you
reason
and
the
reason
for
winning
Ich
bin
der
Grund,
warum
du
denkst,
und
der
Grund
für
das
Gewinnen
Bring
the
heat
we
in
the
kitchen
Bring
die
Hitze,
wir
sind
in
der
Küche
Cooking
beef
you
know
we
serve
em
Kochen
Beef,
du
weißt,
wir
servieren
es
ihnen
Service
yeah,
service
up
my
server
so
the
services
keep
coming
here
Service
yeah,
starte
meinen
Server,
damit
die
Dienste
hierher
kommen
Are
you
here
Bist
du
hier
Young
Black
and
Gifted,
Santa
claus
though
wasn't
here
Jung,
Schwarz
und
Begabt,
der
Weihnachtsmann
war
aber
nicht
hier
Errthang
I
said
is
clear
though,
Alles,
was
ich
gesagt
habe,
ist
aber
klar,
If
my
mission
clouds
your
vision,
you′re
impaired
though
Wenn
meine
Mission
deine
Sicht
trübt,
bist
du
aber
beeinträchtigt
For
real
errthang
I
said
was
clear
though,
Im
Ernst,
alles,
was
ich
gesagt
habe,
war
aber
klar,
If
my
mission
clouds
your
vision,
you're
impaired
though
Wenn
meine
Mission
deine
Sicht
trübt,
bist
du
aber
beeinträchtigt
YBAG,
you′re
welcome
YBAG,
gern
geschehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.