Laylow - Lime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laylow - Lime




Lime
Lime
T′es mon homie, t'es mon homie, t′es mon homie, t'es mon homie, t'es mon homie jusqu′à quand?
You're my friend, you're my friend, you're my friend, you're my friend, you're my friend until when?
Mama je t′ai promis, je t'ai promis, je t′ai promis, je t'ai promis, je t′ai promis j'serai pas long
Mama I promised you, I promised you, I promised you, I promised you, I promised you I won't be long
T′es mon homie jusqu'à quand?
How long have you been my friend?
Mama je t'ai promis j′serai pas long
Mama I promised you I won't be long
T′es mon homie jusqu'à quand
You're my friend until when
Mama ouais j′ai promis j'serai pas long
Mama yeah I promised I won't be long
Original tel un Werther′s
Original like a Werther's
T'es tout vert tu joues pas au Werder
You're all green you're not playing Werder
Bien sur que la vie n′est pas fair-play
Of course life is not fair play
On s'en bat les c' comme le prince Albert, (Roooh)
We fight the c' like Prince Albert, (Roooh)
On s′en bat les bullies
We're fighting the bullies
J′fais les bails vite fait, j'veux baiser des latina au Chili
I do the bail quickly, I want to fuck latina in Chile
J′m'inquiète pas pour ma patrie, elle s′enrichit
I'm not worried about my homeland, it's getting richer
Il est minuit passé tout se passe au feeling
It's past midnight everything happens to the feeling
C'est plus des punchlines, wesh
It's more punchlines, wesh
Rien qu′on met des coups comme un daron véner
Nothing that we put on blows like a worshipper daron
Oh, l'inspi' vient d′où?! Demande à ta mère
Oh, where did the inspiration come from?! Ask your mother
Demande aux ténèbres, ils m′aiment j'aimais (?)
Ask the darkness, they love me I loved (?)
De t′façon on a pas les mêmes (?)
Anyway, we don't have the same (?)
La dispute n'a plus d′impacte sur rien (?)
The argument no longer has an impact on anything (?)
Si t'es seul sur terre, enlève le cran de sureté, mets mon track sur play! Woo
If you're alone on earth, take off the security guard, put my track on play! Woo
J′ai de la tristesse à revendre
I have sadness to spare
J'rêvasse, Lamborghini Aventador
I'm daydreaming, Lamborghini Aventador
Ma mama dort la nuit attend le réveil
My mama is sleeping at night waiting for the alarm clock
Je suis loin donc je la ramène pas trop
I'm far away so I'm not taking her back too much
Touché collé, le'go
Touched stuck, le'go
Drogué à la mort comme un ado
Drugged to death like a teenager
J′ai donné à mon rêve tout mon amour
I gave my dream all my love
J′suis reparti par la fenêtre comme un amant
I left through the window like a lover
Vraiment, vos ke-tru m'ont blessé
Really, your ke-tru hurt me
Vos ke-tru n′ont cessé de froisser mon égo
Your ke-tru have not stopped ruffling my ego
C'est le décès de la naïveté du passé, donne à la pétasse les pese-tas
This is the death of the naivety of the past, give the bitch the weigh-tas
J′ai personne à graisser, j'vais tout dépenser dans l′excès
I have no one to grease, I'm going to spend everything in excess
J'vois rouge, j'vois la Fé-Fé
I see red, I see the Fé-Fé
Revanchard comme Végéta
Revanchist as a Vegeta
Quoi?! Négro t′y as cru ou quoi?
What?! Nigga did you believe that or what?
Mes gars devant le ter′ frère ont les crocs, ils me demandent si t'as à graille, si t′es une pute ou pas!
My guys in front of your brother have fangs, they ask me if you have anything to say, if you're a whore or not!
Tous les jours dans le bink's, ça fait des thunes ou pas?
Every day in the bin, does it make money or not?
J′espère que tu fais pas ça pour les autres
I hope you're not doing this for others
Une fois solo dans le noir, quand tu fais le total
Once solo in the dark, when you make the total
C'est que tu vois qu′il te reste plus qu'un os, au-ch'
That's when you see that you have more than a bone left, au-ch'
J′suis en osmose avec le onze
I am in harmony with the eleven
Tu t′écroules devant les trucs qu'on pose
You crumble in front of the stuff we ask
Oooh shit mon pote
Oooh shit buddy
J′crache tout sur la prod
I spit it all out on the prod
Sur des meufs relativement bonnes
On relatively good girls
La vie de ta 'lope, que du love
The life of your bitch, that of love
Avec de la musique on a pas le bras long
With music we don't have a long arm
Bah alors? C′est balo
Well then? It's balo
On devait brasser se barrait aux Bahamas
We had to brew, we'd leave for the Bahamas
Ca a tomber à l'eau, j′suis pas aller
It must have fallen through, I'm not going
Comme par hasard vous avez pris la branlée
As if by chance you took the jerk off
Comme en Afrique du Sud
Like in South Africa
Quand j'ai le fric tu suces
When I have the money you suck
Plaque diplomatique sur v'la la Lexus
Diplomatic plaque on v'la the Lexus
Ca fait voila l′excuse!
That's the excuse!
T′es fatigué demande un Redbull
Are you tired ask for a Redbull
Pilule dans ton verre tu seras pas déçu
Pill in your glass you won't be disappointed
Cache toutes tes blessures
Hide all your wounds
J'suis plutôt têtu comme Joe-Joe Pesci
I'm pretty stubborn like Joe-Joe Pesci
Dans un mouvement de foule les gens en redemandent et forcément
In a crowd movement people ask for more and inevitably
Le lendemain est difficile!
The next day is difficult!
Comme faut assuré un futur à une feu-me enceinte, que ton compte est dans le déficit!
As it is necessary to assure a future to a pregnant mother, that your account is in deficit!
Le même pillon pour le même taro, pour le même bilan, pratiquement le même feeling!
The same pillon for the same taro, for the same balance sheet, practically the same feeling!
C′est le même deal et même si les soeurs font les saintes, à la fin elles vont se faire piner, et puis expliquez-moi
It's the same deal and even if the sisters do the holy ones, in the end they will get pissed, and then explain to me
J'ai demandé, j′me suis même pas gêné les gars
I asked, I didn't even bother guys
Mets de l'or sur la peau de mes deux
Put gold on the skin of my two
J′vois la haine tout au fond de tes yeux
I see the hatred deep in your eyes
T'inquiètes pas c'est toujours la peuf′
Don't worry, it's always the peuf'
Tes sons c′est des bouts de paraffine
Your sounds are pieces of paraffin wax
Mes sons c'est des mesures
My sounds are measurements
La morale me suce et mes amis la filme
Morality sucks me and my friends film it
T′es mon homie, T'es mon homie, T′es mon homie, T'es mon homie, t′es mon homie jusqu'à quand?
You're my friend, You're my friend, You're my friend, You're my friend, you're my friend until when?
Mama je t'ai promis, je t′ai promis, je t′ai promis, je t'ai promis je t′ai promis j'serai pas long
Mama I promised you, I promised you, I promised you, I promised you I promised you I won't be long
T′es mon homie jusqu'à quand?
How long have you been my friend?
Mama je t′ai promis j'serai pas long
Mama I promised you I won't be long
T'es mon homie jusqu′à quand?
How long have you been my friend?
Mama je t′ai promis j'serai pas long
Mama I promised you I won't be long





Авторы: Laylow, Savaane

Laylow - Mercy
Альбом
Mercy
дата релиза
09-12-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.