Laylow - DEHORS DANS LA NIGHT - перевод текста песни на немецкий

DEHORS DANS LA NIGHT - Laylowперевод на немецкий




DEHORS DANS LA NIGHT
DRAUSSEN IN DER NACHT
Y a des soirs on quitte la maison
Es gibt Abende, da verlassen wir das Haus
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Nur um zu sehen, wie dunkel es ist
Dehors il pleut, toutes les saisons
Draußen regnet es, zu jeder Jahreszeit
J'ai tête sous l'eau, oh my god
Hab den Kopf unter Wasser, oh my god
Claque la porte comme à mes 16 ans
Schlage die Tür zu wie mit 16
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Nur um zu sehen, wie dunkel es ist
Dehors, tout le monde perd la raison
Draußen verlieren alle den Verstand
J'ai tête brûlée, oh my god
Hab 'nen Hitzkopf, oh my god
Minuit passé, j'traîne avec ceux qui dealent dans les rues d'la ville
Nach Mitternacht hänge ich mit denen rum, die in den Straßen der Stadt dealen
L'alibi c'est chercher l'biff, la vérité c'est qu'on cherche juste à vivre
Das Alibi ist, Geld zu suchen, die Wahrheit ist, wir versuchen nur zu leben
Comme Les Affranchis, comme les mecs frais dans les films
Wie die Goodfellas, wie die coolen Jungs in den Filmen
J'connais mes classiques, j'sais qu'on est tout en bas sur le graphique
Ich kenne meine Klassiker, ich weiß, wir sind ganz unten auf der Grafik
Me reconnais pas dans les têtes qui défilent dans les pes-cli
Erkenne mich nicht in den Gesichtern wieder, die in den Clips vorbeiziehen
Maman m'a dit "t'es différent, on voit que ta gueule dans le casting"
Mama sagte mir: "Du bist anders, man sieht nur dein Gesicht im Casting"
Mais c'est plus facile de mettre bien en avant ce qui nous lie
Aber es ist leichter, das hervorzuheben, was uns verbindet
Que d'expliquer comment on nie
Als zu erklären, wie wir leugnen
Le mal qu'on ressent, comment leur dire?
Den Schmerz, den wir fühlen, wie soll man es ihnen sagen?
Donc j'sors un soir sur deux, j'bois au goulot toute la liqueur
Also gehe ich jeden zweiten Abend aus, trinke den Likör direkt aus der Flasche
Pour avoir l'air sûr de moi, juste un peu plus qu'eux
Um selbstsicher zu wirken, nur ein bisschen mehr als sie
J'me confronte au mal que pour savoir si j'suis bon au fond
Ich konfrontiere mich nur mit dem Bösen, um zu wissen, ob ich tief im Inneren gut bin
Les cris me font hausser le ton
Die Schreie lassen mich lauter werden
j'suis dehors et y a plein d'motherfucker
Jetzt bin ich draußen und es gibt viele Motherfucker
Y a des soirs on quitte la maison
Es gibt Abende, da verlassen wir das Haus
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Nur um zu sehen, wie dunkel es ist
Dehors il pleut, toutes les saisons
Draußen regnet es, zu jeder Jahreszeit
J'ai tête sous l'eau, oh my god
Hab den Kopf unter Wasser, oh my god
Claque la porte comme à mes 16 ans
Schlage die Tür zu wie mit 16
Juste pour voir à quel point c'est sombre
Nur um zu sehen, wie dunkel es ist
Dehors, tout le monde perd la raison
Draußen verlieren alle den Verstand
J'ai tête brûlée, oh my god
Hab 'nen Hitzkopf, oh my god
Dans la night
In der Nacht
Solo quand tout va mal
Alleine, wenn alles schiefgeht
Jeune tisse-mé dans la night
Junger Mischling in der Nacht
Solo quand tout va mal
Alleine, wenn alles schiefgeht
J'suis seul ce soir, les soirées sont éclatées
Ich bin allein heute Abend, die Partys sind Mist
Me parle pas de ta tte-cha, c'est déplacé
Rede nicht von deiner Muschi, das ist hier unangebracht
J'suis blanc, j'suis noir, j'sais même pas me placer
Ich bin weiß, ich bin schwarz, ich weiß nicht mal, wo ich hingehöre
Toujours la même galère, jeune tisse-mé dans la night
Immer die gleiche Misere, junger Mischling in der Nacht
J'pense à faire mes bails
Ich denke daran, mein Ding zu machen
Mettre money sur le side, mettre ta bouche sur messagerie
Geld zur Seite legen, deinen Mund auf Mailbox schalten
Mais j'suis trop dans le mal, tout seul dans la night
Aber mir geht's zu schlecht, hier ganz allein in der Nacht
Est-ce que j'suis dans le vrai, est-ce que j'pète un câble?
Liege ich richtig, oder drehe ich durch?
Est-ce que ces gens m'aiment, est-ce qu'ils se foutent de moi?
Lieben mich diese Leute, oder verarschen sie mich?
Pourquoi j'vois toujours le monde en blanc et noir?
Warum sehe ich die Welt immer nur schwarz-weiß?
Pourquoi j'en suis là, toujours en bas?
Warum bin ich hier, immer noch unten?
J'sais pas s'il reste une place pour moi dans l'espace
Ich weiß nicht, ob es noch einen Platz für mich im Universum gibt
J'suis seul de dingue, s'te-plaît me laisse pas
Ich bin wahnsinnig allein, bitte verlass mich nicht
Dans la night
In der Nacht
Solo quand tout va mal
Alleine, wenn alles schiefgeht
Jeune tisse-mé dans la night
Junger Mischling in der Nacht
Solo quand tout va mal
Alleine, wenn alles schiefgeht
Vous semblez mélancolique ce soir
Sie scheinen heute Abend melancholisch zu sein
Que diriez-vous d'un programme d'entraînement?
Wie wäre es mit einem Trainingsprogramm?
Territoire extérieur
Außenterritorium
Conditions climatiques excellentes
Ausgezeichnete Wetterbedingungen
Programme de pilotage à haute vitesse enclenché
Hochgeschwindigkeits-Pilotprogramm gestartet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.