Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
+ De Pluie...
+ Von Regen...
Je
sais
mon
ami,
je
sais,
c′est
dur,
mais
c'est
nécessaire
Ich
weiß,
mein
Freund,
ich
weiß,
es
ist
hart,
aber
es
ist
nötig
Disons
qu′c'est
un
mal
pour
un
bien
Sagen
wir,
es
ist
ein
Übel
für
ein
Gutes
Allez,
fais
pas
cette
tête-là,
c'est
pas
la
fin
Komm
schon,
mach
nicht
so
ein
Gesicht,
es
ist
nicht
das
Ende
On
a
encore
plein
d′chose
à
prouver
au
monde,
mon
frère
Wir
haben
noch
so
viel
der
Welt
zu
beweisen,
Bruder
Mais
pourquoi
tu
m′suis
partout,
toi?
Aber
warum
folgst
du
mir
überall
hin?
J't′ai
déjà
dit
on
s'connait
pas,
j′te
connais
pas,
donc
ça
y
est
là,
dégage,
c'est
pas
l′moment
Ich
hab
dir
schon
gesagt,
wir
kennen
uns
nicht,
ich
kenne
dich
nicht,
also
hör
auf,
es
ist
nicht
der
richtige
Moment
J'crois
qu't′as
pas
vraiment
compris
mon
pote,
on
fait
équipe
maintenant
Ich
glaub,
du
hast
es
nicht
wirklich
verstanden,
mein
Freund,
wir
sind
jetzt
ein
Team
Bon,
techniquement,
on
fait
équipe
depuis
l′départ,
mais
disons
qu'là
Na
ja,
technisch
gesehen
sind
wir
seit
dem
Anfang
ein
Team,
aber
jetzt
J′pense
qu'on
est
arrivé
au
point
où
va
falloir
que
tu
m′écoutes
un
peu
plus
Ich
denke,
wir
sind
an
dem
Punkt
angekommen,
wo
du
mir
etwas
mehr
zuhören
musst
Vas-y
laisse
tomber,
j'comprends
rien
à
c′que
tu
me
racontes
Lass
es,
ich
verstehe
nicht,
was
du
mir
erzählst
On
s'capte
plus
tard
gros
ou
j'sais
pas,
plus
jamais
même,
c′est
mieux
Wir
sehen
uns
später,
Alter,
oder
auch
nicht,
vielleicht
nie,
das
ist
besser
Okay,
okay
mec,
j′te
laisse
pour
le
moment
Okay,
okay,
Mann,
ich
lass
dich
jetzt
in
Ruhe
Mais
un
jour
va
bien
falloir
que
t'acceptes
la
réalité,
bordel
Aber
eines
Tages
musst
du
die
Realität
akzeptieren,
verdammt
T′es
différent
mec,
différent,
c'est
tout,
t′es
quelqu'un
de-
Du
bist
anders,
Alter,
anders,
das
ist
alles,
du
bist
jemand-
T′es
spécial
Du
bist
besonders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 1000milliards, Laylow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.