Laylow - LONGUE VIE... - перевод текста песни на немецкий

LONGUE VIE... - Laylowперевод на немецкий




LONGUE VIE...
LANGES LEBEN...
Allez j'vous souhaite une longue vie
Auf, ich wünsch' euch ein langes Leben
J'te jure, j'vous souhaite une longue vie
Ich schwör's dir, ich wünsch' euch ein langes Leben
Allez j'vous souhaite une longue vie
Auf, ich wünsch' euch ein langes Leben
J'te jure, j'vous souhaite une longue vie
Ich schwör's dir, ich wünsch' euch ein langes Leben
Au creux de la nuit, j'recompte le biff, les vrais amis
Tief in der Nacht zähl' ich die Kohle, die wahren Freunde
Faut que j'm'organise, soit j'me retire, soit j'double la mise
Ich muss mich organisieren, entweder zieh' ich mich zurück oder ich verdopple den Einsatz
C'est ça la vie? Une partie de cartes tout le monde triche
Ist das das Leben? Ein Kartenspiel, bei dem jeder betrügt
tout l'monde rêve de tout rafler sans prendre le moindre risque, ok
Wo jeder davon träumt, alles abzuräumen, ohne das geringste Risiko einzugehen, okay
Ça fait pitié mais bon laisse tomber
Das ist erbärmlich, aber egal, lass es gut sein
J'vais faire comme si t'avais pas changé
Ich tu' so, als hättest du dich nicht verändert
J'vais faire comme si y avait plein d'champagne
Ich tu' so, als gäb's jede Menge Champagner
Partout des putes et des grosses soirées
Überall Nutten und fette Partys
J'ai toujours des couteaux dans l'estomac
Ich hab' immer noch Messer im Magen
J'apprends juste à mieux les digérer
Ich lerne nur, sie besser zu verdauen
J'fêterai jamais tes défaites, bitch
Ich werde niemals deine Niederlagen feiern, Bitch
Même si t'es le pire de mes ennemis
Selbst wenn du der schlimmste meiner Feinde bist
Avant de crever comme une grand-mère
Bevor du stirbst wie eine Oma
Faut qur tu vois l'empire s'agrandir
Musst du sehen, wie das Imperium wächst
On fera peut-être jamais les grands titres
Vielleicht schaffen wir es nie in die Schlagzeilen
Parce qu'on fait pas comme ces vendus
Weil wir nicht so sind wie diese verkauften Seelen
Mais j'peux quand même te garantir
Aber ich kann dir trotzdem garantieren
Que tous mes frères te souhaitent
Dass alle meine Brüder dir wünschen
Une longue vie
Ein langes Leben
J'te jure, j'vous souhaite une longue vie
Ich schwör's dir, ich wünsch' euch ein langes Leben
Allez j'vous souhaite une longue vie
Auf, ich wünsch' euch ein langes Leben
J'te jure, j'vous souhaite une longue vie
Ich schwör's dir, ich wünsch' euch ein langes Leben
Il fait soir, j'vais reprendre un flash, j'vais pas en te-boî, moi
Es ist Abend, ich nehm' noch 'nen Kurzen, ich geh' nicht in den Club, ich
Une fois devant l'épicier, il va me dire "te revoilà"
Sobald ich vor dem Laden stehe, wird er mir sagen: "Da bist du ja wieder"
Et j'me voile pas la ce-fa, j'sais que j'suis p't-être malade
Und ich mach' mir nichts vor, ich weiß, dass ich vielleicht krank bin
Un peu comme la planète
Ein bisschen wie der Planet
Comme ces salopes qui me disent fais-moi mal, ouais
Wie diese Schlampen, die mir sagen: "Tu mir weh", yeah
Fuck la vie d'artiste, j'suis sûr de rien à part de partir un jour
Fick das Künstlerleben, ich bin mir bei nichts sicher, außer dass ich eines Tages gehen werde
Route de l'enfer, j'ai mis bécane en I
Weg zur Hölle, ich hab' das Bike auf dem Hinterrad (im Wheelie)
Funambule, j'roule sur un fil
Seiltänzer, ich fahr' auf einem Drahtseil
J'invoque esprits comme dans Shaman King
Ich beschwöre Geister wie in Shaman King
Les sentiments diminuent, diminuent, diminuent
Die Gefühle nehmen ab, nehmen ab, nehmen ab
Mais j'en garde certains
Aber einige behalte ich
J'suis dans la street, y a Farès, y a Jared, y a Nabil
Ich bin auf der Straße, da sind Farès, da ist Jared, da ist Nabil
Et Manos va nous rejoindre
Und Manos wird zu uns stoßen
Évidemment que j'ai l'même équipage depuis l'époque y avait même pas espoir
Natürlich hab' ich dieselbe Crew seit der Zeit, als es nicht mal Hoffnung gab
Maintenant, j'suis pote avec même des c-mé qui auraient pas mis une pièce sur mon destin
Jetzt bin ich Kumpel sogar mit Typen, die keinen Cent auf mein Schicksal gesetzt hätten
Mais je céderai pas à des mecs en stard-co
Aber ich werde nicht nachgeben bei Typen im Anzug
Qui veulent juste profiter de notre vibe
Die nur von unserem Vibe profitieren wollen
Parce que tout est noir
Weil alles schwarz ist
Dès qu'ils quittent la pièce, on retourne au premier étage
Sobald sie den Raum verlassen, kehren wir ins Erdgeschoss zurück
La fierté maximale, tant pis si ça fait mal
Maximaler Stolz, egal, ob es weh tut
J'remercie Dieu et le soir, j'ai famille, amis, sah
Ich danke Gott und am Abend hab' ich Familie, Freunde, echt jetzt
J'suis pas un animal mais j'vois qu'ils veulent ma peau
Ich bin kein Tier, aber ich seh', dass sie mein Fell wollen
Donc j'veux protéger mon âme
Also will ich meine Seele schützen
Allez j'vous souhaite une longue vie
Auf, ich wünsch' euch ein langes Leben
J'te jure, j'vous souhaite une longue vie
Ich schwör's dir, ich wünsch' euch ein langes Leben
Allez j'vous souhaite une longue vie
Auf, ich wünsch' euch ein langes Leben
J'te jure, j'vous souhaite une longue vie
Ich schwör's dir, ich wünsch' euch ein langes Leben





Авторы: Dioscures, Laylow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.