Laylow - NAKRé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laylow - NAKRé




NAKRé
NAKRé
Y a des choses qui sont sacrées
There are things that are sacred
Y a tes yeux qui sont nacrés
Your eyes are pearlescent
J'aimerais revenir en arrière
I wish I could go back
En fin de compte, je suis navré
In the end, I'm sorry
Mais j'vois des gens autour qui disent qu'ils m'aiment
But I see people around who say they love me
J'suis pas sûr, mais j'leur donne un sourire quand même
I'm not sure, but I give them a smile anyway
Trop moi, trop frais, trop sincère
Too me, too fresh, too sincere
Le prends pas mal
Don't take it wrong
Dans cette vie ou dans une autre, c'est trop la merde
In this life or another, it's too fucked up
J'ai de l'ambition mais mes problèmes me ramènent
I have ambition, but my problems bring me back
Sans cesse aux même vices, qui tournent en boucle dans tous les tieks
Constantly to the same vices, which loop in all the tieks
Les mecs me disent
Guys tell me
T'es chaud Laylow, lâche pas Laylow, c'est net
You're hot Laylow, don't give up Laylow, it's clean
Laylow, c'est net, mais si j'm'arrête, qu'est-ce qui se passe?
Laylow, it's clean, but if I stop there, what happens?
Qui va parler de moi? Quel sera le poids de mon existence?
Who will talk about me? What will be the weight of my existence?
Pourquoi je jacte depuis tout ce temps?
Why have I been bragging all this time?
Pourquoi j'y crois comme un gosse? J'suis devant portes fermées
Why do I believe it like a kid? I'm in front of closed doors
Eh yo, si seul, dans l'atmosphère
Hey yo, so alone, in the atmosphere
J'me bats, j'm'aime pas, à quoi ça sert?
I fight, I don't love myself, what's the point?
Un jour, j'veux la villa au bord de la mer
One day, I want the villa by the sea
Mais là, moi j'veux juste mourir avec honneur
But now, I just want to die with honor
J'raconte cette life, si triste, si pénible
I tell this life, so sad, so painful
J'me délivre, seulement quand j'me noie
I only free myself when I drown
Y a des choses qui sont sacrées
There are things that are sacred
Y a tes yeux qui sont nacrés
Your eyes are pearlescent
J'aimerais revenir en arrière
I wish I could go back
En fin de compte, je suis navré
In the end, I'm sorry
C'est vrai, j'suis navré, pour toutes les fois j't'ai fait du mal
It's true, I'm sorry, for all the times I hurt you
Sur la route de l'enfer, à 250 sur une Aprilia
On the road to hell, at 155 mph on an Aprilia
Y a des erreurs à pas faire, y a toujours un avant, un après
There are mistakes not to make, there is always a before, an after
Jamais j'ai dit qu'j'étais parfait moi
I never said I was perfect
Dis-moi non ou dis-moi oui
Tell me no or tell me yes
Mais dis-moi pas n'importe quoi, je t'aime
But don't tell me just anything, I love you
J'te vois de loin, ça se voit que ça va pas, dis-moi, enfin
I see you from afar, it shows that it's not going well, tell me, finally
Bah ouais, mais t'as signé sur la feuille
Well yeah, but you signed on the sheet
Fais pas genre tu me connais pas
Don't act like you don't know me
Tu connais les clauses, tu connais déjà
You know the clauses, you already know
Mes dièses depuis le début, c'est faire des sommes, les décupler
My sharps from the beginning are to make sums, to multiply them tenfold
Fuck, j'ai plus le temps d'étudier, tant de limites à repousser
Fuck, I don't have time to study anymore, so many limits to push back
Dommage, j'ai grimpé, j'ai trébuché
Too bad, I climbed, I stumbled
Maman, j'ai pêché, je sais que tu sais
Mom, I sinned, I know you know
Mais c'était pas moi, c'était un autre
But it wasn't me, it was another
Vision faussée par les euros qui passent sur mon compte
Vision distorted by the euros passing through my account
Bébé, j'suis dans le tunnel, y a pas d'lumière, y a pas d'son
Baby, I'm in the tunnel, there's no light, there's no sound
On est tous morts depuis longtemps
We've all been dead for a long time
T'fies pas aux dates sur les tombes
Don't trust the dates on the graves
Triste vie, tout est obscur
Sad life, everything is dark
Mais y a des choses qui sont sacrées
But there are things that are sacred
Y a tes yeux qui sont nacrés
Your eyes are pearlescent
J'aimerais revenir en arrière
I wish I could go back
En fin de compte, je suis navré
In the end, I'm sorry
Reconnexion Trinity, impossible
Trinity reconnection, impossible





Авторы: Sofiane Pamart, Dioscures, Laylow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.