Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
Flammes
sortent
du
pot
d'échappement
quand
je
navigue
Flammen
kommen
aus
dem
Auspuff,
wenn
ich
navigiere
Elle
est
prête,
elle
veut
l'faire
sur
le
parking
Sie
ist
bereit,
sie
will
es
auf
dem
Parkplatz
tun
Pleins
phares,
pleine
lune
sur...
(ok)
Fernlicht,
Vollmond
über...
(ok)
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
Flammes
sortent
du
pot
d'échappement
quand
je
navigue
Flammen
kommen
aus
dem
Auspuff,
wenn
ich
navigiere
Elle
chauffe
(elle
chauffe)
mon
cœur
(mon
cœur)
sur
le
parking
Sie
heizt
(sie
heizt)
mein
Herz
(mein
Herz)
auf
dem
Parkplatz
auf
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
Ramène
ton
cul
dans
la
caisse,
ramène
ton
cul
dans
la
caisse
Bring
deinen
Arsch
in
die
Karre,
bring
deinen
Arsch
in
die
Karre
Trinity
dans
la
matrice,
elle
a
mis
que
du
latex
(flex)
Trinity
in
der
Matrix,
sie
hat
nur
Latex
angezogen
(flex)
Elle
voudrait
que
je
la
blesse,
elle
veut
même
un
peu
plus
Sie
möchte,
dass
ich
sie
verletze,
sie
will
sogar
ein
bisschen
mehr
Très
tard
le
soir,
je
l'appelle,
après
j'vais
casser
ma
puce
Sehr
spät
am
Abend
rufe
ich
sie
an,
danach
zerbreche
ich
meine
SIM-Karte
Jeune
tis-mé
toujours
dans
les
temps
(j'suis
dans
les
temps)
Junger
Typ,
immer
pünktlich
(ich
bin
pünktlich)
Je
surf
sur
l'rap
français
comme
sur
tes
jambes
(sur
tes
jambes)
Ich
surfe
auf
dem
französischen
Rap
wie
auf
deinen
Beinen
(auf
deinen
Beinen)
M'en
veux
pas
quand
ma
vision
devient
rouge
(devient
rouge)
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
meine
Sicht
rot
wird
(rot
wird)
Quand
j'change
de
mood,
oh,
pétasse
casse
un
tour
(oh
casse
un
tour)
Wenn
ich
meine
Stimmung
ändere,
oh,
Schlampe,
verpiss
dich
(oh
verpiss
dich)
Ouais
j'sors
de
tour
j'suis
trop
déter',
j'les
prends
tous
(oh,
dis-moi
tout)
Yeah,
ich
komm'
von
der
Tour,
bin
zu
entschlossen,
ich
nehm's
mit
allen
auf
(oh,
sag
mir
alles)
Si
c'est
juste
pour
faire
la
mala,
j'passe
mon
tour
(ouais
j'passe
mon
tour)
Wenn
es
nur
darum
geht,
die
Sau
rauszulassen,
passe
ich
(yeah,
ich
passe)
Business
avant
tout,
j'roule
sur
ton
cœur,
j'écrase
tout
Geschäft
geht
vor,
ich
fahre
über
dein
Herz,
ich
zerquetsche
alles
(Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville)
(Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt)
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
Flammes
sortent
du
pot
d'échappement
quand
je
navigue
Flammen
kommen
aus
dem
Auspuff,
wenn
ich
navigiere
Elle
est
prête,
elle
veut
l'faire
sur
le
parking
Sie
ist
bereit,
sie
will
es
auf
dem
Parkplatz
tun
Pleins
phares,
pleine
lune
sur...
(oh
yeah
yeah)
Fernlicht,
Vollmond
über...
(oh
yeah
yeah)
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
(oh
yeah
yeah)
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
(oh
yeah
yeah)
Flammes
sortent
du
pot
d'échappement
quand
je
navigue
Flammen
kommen
aus
dem
Auspuff,
wenn
ich
navigiere
Elle
chauffe
(tu
chauffes)
mon
cœur
(mon
cœur)
sur
le
parking
Sie
heizt
(du
heizt)
mein
Herz
(mein
Herz)
auf
dem
Parkplatz
auf
Pleins
phares,
pleine
lune
sur...
Fernlicht,
Vollmond
über...
Moi,
j'recompte
mes
lovés,
me
dis
pas
qu't'es
love
de
moi
Ich
zähle
meine
Kohle
nach,
sag
mir
nicht,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
On
s'connait
que
depuis
RAW-Z
(RAW,
RAW)
Wir
kennen
uns
erst
seit
RAW-Z
(RAW,
RAW)
C't'année,
j'me
suis
promis
d'élever
le
niveau,
le
level
Dieses
Jahr
habe
ich
mir
geschworen,
das
Niveau
zu
heben,
das
Level
J'ai
bossé
comme
never,
fils
d'immigré
fait
pas
grève
Ich
habe
gearbeitet
wie
nie
zuvor,
Sohn
eines
Einwanderers
streikt
nicht
J'veux
pas
vivre
tranquillement,
Lamborghini
me
manque
Ich
will
nicht
ruhig
leben,
ich
vermisse
den
Lamborghini
J'veux
pas
la
pilote
à
70
ans
Ich
will
ihn
nicht
erst
mit
70
fahren
Flammes
dans
les
yeux
d'l'OPJ
quand
j'lui
dis
que
j'fais
que
du
rap
(flex)
Flammen
in
den
Augen
des
Kripobeamten,
wenn
ich
ihm
sage,
dass
ich
nur
Rap
mache
(flex)
Mec,
c'est
du
développement
durable
Alter,
das
ist
nachhaltige
Entwicklung
J'vais
leur
apprendre
à
mieux
chercher
la
frappe
(hey,
hey,
hey,
hey)
Ich
werde
ihnen
beibringen,
besser
nach
dem
Hit
zu
suchen
(hey,
hey,
hey,
hey)
J'veux
pas
le
bien,
que
le
pire,
numéro
neuf
de
l'équipe
Ich
will
nicht
das
Gute,
nur
das
Schlimmste,
Nummer
Neun
des
Teams
Chaque
nouveau
projet,
je
drift,
Laylow,
c'est
l'adrénaline
Bei
jedem
neuen
Projekt
drifte
ich,
Laylow
ist
das
Adrenalin
J'pourrais
jamais
t'aimer
jusqu'à
l'infini
(J'pourrais
jamais
t'aimer
jusqu'à
l'infini)
Ich
könnte
dich
niemals
bis
zur
Unendlichkeit
lieben
(Ich
könnte
dich
niemals
bis
zur
Unendlichkeit
lieben)
Pourquoi
tu
veux
t'insérer
dans
ma
vie
(vie)
Warum
willst
du
dich
in
mein
Leben
drängen
(Leben)
(Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville)
(Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt)
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
Flammes
sortent
du
pot
d'échappement
quand
je
navigue
Flammen
kommen
aus
dem
Auspuff,
wenn
ich
navigiere
Elle
est
prête,
elle
veut
l'faire
sur
le
parking
Sie
ist
bereit,
sie
will
es
auf
dem
Parkplatz
tun
Pleins
phares,
pleine
lune
sur...
(oh
yeah
yeah)
Fernlicht,
Vollmond
über...
(oh
yeah
yeah)
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
(oh
yeah
yeah)
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
(oh
yeah
yeah)
Flammes
sortent
du
pot
d'échappement
quand
je
navigue
Flammen
kommen
aus
dem
Auspuff,
wenn
ich
navigiere
Elle
chauffe
(elle
chauffe)
mon
cœur
(mon
cœur)
sur
le
parking
Sie
heizt
(sie
heizt)
mein
Herz
(mein
Herz)
auf
dem
Parkplatz
auf
Pleins
phares,
pleine
lune
sur
la
ville
Fernlicht,
Vollmond
über
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane Pamart, Dioscures, Laylow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.