Laylow - Vent de l'est - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laylow - Vent de l'est




Vent de l'est
East Wind
Pétasse, quand tu me laisses, j′me sens seul à la mort
Sweetie, when you leave me, I feel alone to death
Pourquoi t'es partie si vite? Pourquoi t′as claqué la porte?
Why did you leave so quickly? Why did you slam the door?
Comme un vent de l'Est, tu m'as refroidi les os
Like an east wind, you chilled my bones
Pourquoi t′as participé à ce jeu tellement ignoble?
Why did you take part in this game so despicable?
Oh, sors d′mes rêves, allez sors d'ce monde
Oh, get out of my dreams, get out of this world
Pourquoi j′ressens un vide? Pourquoi j't′en veux encore?
Why do I feel a void? Why do I still resent you?
Pétasse, quand tu me laisses, j'me sens seul à la mort
Sweetie, when you leave me, I feel alone to death
Pourquoi t′as parlé si vite? Pourquoi t'as parlé aux autres?
Why did you speak so quickly? Why did you tell others?
Han, j'ai 50 raisons d′te faire la gueule, yeah
Han, I have 50 reasons to be mad at you, yeah
Allez fais pas la gueush yeah, envoie plus jamais de cœurs yeah
Come on, don't play the fool yeah, don't send more hearts yeah
T′façon, j'ai bloqué ton tel′ et j'compte pas faire la trêve
Anyway, I have blocked your phone and I don't intend to make a truce
Pour être sincère, y′aura plus jamais d'après, yeah
To be honest, there will never be an after, yeah
Entre nous et c′est de ta faute
Between us and it's your fault
Y'en aura jamais un autre, t'as raté keu-mé en or
There will never be another, you missed out on a golden heart
′Teille de Jack Daniel′s, faut qu'je sorte d′ce monde
A shot of Jack Daniel's, I need to get out of this world
Que j'fasse du mal à une autre pour qu′j'me sente revivre un peu
That I hurt someone else so that I can feel alive again
Et j′kiffe pas ces mots des mauvais soirs
And I don't like these words from bad nights
J'suis tellement ivre que j'ferais honte à ma mama
I'm so drunk I would shame my mama
Et j′suis triste quand j′repense aux bons moments
And I'm sad when I think back to the good times
Han, han, yeah
Han, han, yeah
J'te raconte pas c′qui m'est passé par la te-tê hier
I don't tell you what went on in my head yesterday
T′façon, j'suis déjà mort à l′intérieur, j'ai éteint la lumière
Anyway, I'm already dead inside, I turned off the light
Y'a que de mélancolie quand j′regarde en arrière, yeah, yeah
There is only melancholy when I look back, yeah, yeah
Pétasse, quand tu me laisses, j′me sens seul à la mort
Sweetie, when you leave me, I feel alone to death
Pourquoi t'es partie si vite? Pourquoi t′as claqué la porte?
Why did you leave so quickly? Why did you slam the door?
Comme un vent de l'Est, tu m′as refroidi les os
Like an east wind, you chilled my bones
Pourquoi t'as participé à ce jeu tellement ignoble?
Why did you take part in this game so despicable?
Oh, sors d′mes rêves, allez sors d'ce monde
Oh, get out of my dreams, get out of this world
Pourquoi j'ressens un vide? Pourquoi j′t′en veux encore?
Why do I feel a void? Why do I still resent you?
Pétasse, quand tu me laisses, j'me sens seul à la mort
Sweetie, when you leave me, I feel alone to death
Pourquoi t′as parlé si vite? Pourquoi t'as parlé aux autres?
Why did you speak so quickly? Why did you tell others?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.