Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.)
STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.)
T′inquiète,
on
se
capte
à
l'heure
Keine
Sorge,
wir
treffen
uns
zur
Zeit
Mais
toi-même
tu
sais,
j′suis
grave
fucked
up
Aber
du
weißt
selbst,
ich
bin
komplett
kaputt
J'ai
toujours
le
seum
et
j'le
garde
comme
un
porte-bonheur
Ich
habe
immer
noch
den
Groll
und
behalte
ihn
wie
ein
Glücksbringer
Mes
kho,
c′est
des
charbonneurs
Meine
Kumpels,
das
sind
Kämpfer
Toi,
là,
t′es
bon
qu'à
nous
porter
l′œil
Du
da,
du
kannst
nur
neidisch
gucken
T'inquiète,
on
se
capte
à
l′heure
Keine
Sorge,
wir
treffen
uns
zur
Zeit
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Aber
du
weißt
selbst,
ich
bin
komplett
kaputt
J′ai
toujours
le
seum
et
j'le
garde
comme
un
porte-bonheur
Ich
habe
immer
noch
den
Groll
und
behalte
ihn
wie
ein
Glücksbringer
Mes
kho,
c'est
des
charbonneurs
Meine
Kumpels,
das
sind
Kämpfer
Toi,
là,
t′es
bon
qu′à
nous
porter
l'œil
Du
da,
du
kannst
nur
neidisch
gucken
Ouh,
j′suis
dans
la
Benz,
noir
comme
mes
ancêtres
Ouh,
ich
bin
in
der
Benz,
schwarz
wie
meine
Vorfahren
Big
racks,
viens
dans
la
bank,
font
"toc
toc
toc"
à
la
mauvaise
adresse
Dicke
Scheine,
komm
in
die
Bank,
klopfen
"toc
toc
toc"
an
der
falschen
Adresse
Y
a
100
000
euros
dans
l'clip
mais
j′crois
qu'j′m'en
bats
les
couilles
100.000
Euro
im
Video,
aber
ich
scheiß
drauf
Tant
qu'y
a
l′hélicoptère
et
les
cascadeurs
comme
à
Hollywood
Solange
der
Hubschrauber
und
die
Stuntmen
da
sind
wie
in
Hollywood
Ouh,
kung-fu
Ouh,
Kung-Fu
Bruce
Lee
dans
l′film
où
il
arrache
tous
les
poils
à
Chuck
Norris
Bruce
Lee
im
Film,
wo
er
Chuck
Norris
alle
Haare
ausreißt
Y
a
que
l'or
qui
m′hypnotise,
t'inquiète,
on
se
capte
à
l′heure
Nur
Gold
hypnotisiert
mich,
keine
Sorge,
wir
treffen
uns
zur
Zeit
My
eyes
on
you,
ouh
Meine
Augen
auf
dich,
ouh
T'inquiète,
on
se
capte
à
l′heure
Keine
Sorge,
wir
treffen
uns
zur
Zeit
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Aber
du
weißt
selbst,
ich
bin
komplett
kaputt
J'ai
toujours
le
seum
et
j′le
garde
comme
un
porte-bonheur
Ich
habe
immer
noch
den
Groll
und
behalte
ihn
wie
ein
Glücksbringer
Mes
kho,
c′est
des
charbonneurs
Meine
Kumpels,
das
sind
Kämpfer
Toi,
là,
t'es
bon
qu′à
nous
porter
l'œil
Du
da,
du
kannst
nur
neidisch
gucken
Yeah,
té-ma
les
balafres,
on
fait
ça
toute
la
nuit,
fais
l′biff
en
un
tour
d'passe-passe
Yeah,
schau
dir
die
Narben
an,
wir
machen
das
die
ganze
Nacht,
mach
Kohle
mit
einem
Handgriff
Tu
fais
la
mala,
tu
fais
le
G
mais
c′est
nous
qu't'appelles
pour
les
cascades
Du
tust
so
hart,
tust
so
Gangster,
aber
du
rufst
uns
für
die
Stunts
Tu
captes
R,
eux
et
oi-m
ça
passe
pas,
j′escalade
quand
j′suis
devant
l'impasse
Du
checkst
R,
sie
und
ich
passen
nicht,
ich
klettere,
wenn
ich
vor
der
Sackgasse
stehe
J′dois
faire
couler
l'plasma,
tous
les
jours
asthma
Ich
muss
Plasma
fließen
lassen,
jeden
Tag
Asthma
Que
des
couplets,
high,
high
comme
hélico′
Nur
Reime,
high,
high
wie
ein
Helikopter
Pas
d'délicatesse,
j′m'en
bats
les
couilles,
j'fume
la
médicale
(médicale)
Keine
Feinfühligkeit,
ich
scheiß
drauf,
ich
rauche
das
Medikament
(Medikament)
Même
devant
les
keufs
Sogar
vor
den
Bullen
Y
a
pas
le
temps,
range
ta
chatte,
fuck
la
zik,
y
a
des
plans
pour
v′là
l′cash
Keine
Zeit,
halt
dein
Maul,
scheiß
auf
die
Musik,
es
gibt
Pläne,
hol
das
Cash
Té-ma
tout
est
macabre,
chacal,
on
fait
pas
gaffe
à
leurs
blablas
Schau,
alles
ist
makaber,
Schakal,
wir
hören
nicht
auf
ihr
Gelaber
C'est
nous
les
stuntmen
boy
Wir
sind
die
Stuntmen,
Junge
J′ai
pas
de
plug
car
c'est
moi
le
plug
my
boy
(plug
my
boy)
Ich
brauche
keinen
Plug,
ich
bin
der
Plug,
mein
Junge
(Plug
mein
Junge)
On
a
les
mains
les-sa,
joue
pas
le
One
Punch
Man,
boy
(Punch
Man
Boy)
Wir
haben
schmutzige
Hände,
spiel
nicht
den
One
Punch
Man,
Junge
(Punch
Man
Junge)
Dans
le
studio,
pousse
tellement
la
basse
que
ça
fait
pousser
des
fleurs,
my
boy
Im
Studio
drück
ich
so
viel
Bass,
dass
Blumen
wachsen,
mein
Junge
Nouveaux
problèmes
m′attendent,
j'les
entends
toquer
devant
ma
porte
Neue
Probleme
warten,
ich
höre
sie
an
meine
Tür
klopfen
T′inquiète,
on
se
capte
à
l'heure
Keine
Sorge,
wir
treffen
uns
zur
Zeit
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Aber
du
weißt
selbst,
ich
bin
komplett
kaputt
J′ai
toujours
le
seum
et
j′le
garde
comme
un
porte-bonheur
Ich
habe
immer
noch
den
Groll
und
behalte
ihn
wie
ein
Glücksbringer
Mes
kho,
c'est
des
charbonneurs
Meine
Kumpels,
das
sind
Kämpfer
Toi,
là,
t′es
bon
qu'à
nous
porter
l′œil
(Don
Dada)
Du
da,
du
kannst
nur
neidisch
gucken
(Don
Dada)
14
Paris
Cedex
14
Paris
Cedex
Philly
Flingo
le
fédérateur
Philly
Flingo
der
Vermittler
J'espère
que
tu
m′reçois
comme
Fedex
Hoffe,
du
bekommst
mich
wie
Fedex
Faut
qu'je
génère
comme
un
générateur
Ich
muss
generieren
wie
ein
Generator
On
fera
du
mobilier,
on
fera
des
lunettes
Wir
machen
Möbel,
wir
machen
Brillen
Je
n'veux
pas
être
le
plus
regardé
du
net
Ich
will
nicht
der
meistgesehene
im
Netz
sein
Mon
cashflow
ne
sera
plus
à
marée
basse
Mein
Cashflow
wird
nicht
mehr
schwach
sein
J′ai
développé
un
phrasé
lunaire
Ich
habe
einen
mondähnlichen
Flow
entwickelt
On
n′a
pas
explosé
en
retard,
on
est
juste
à
des
années-lumière
Wir
sind
nicht
spät
explodiert,
wir
sind
einfach
Lichtjahre
voraus
J'ai
pris
du
galon,
des
histoires
de
bras
longs,
j′pourrais
même
devenir
l'allié
du
maire
Ich
habe
Rang
bekommen,
Geschichten
von
langen
Armen,
könnte
sogar
Verbündeter
des
Bürgermeisters
werden
Si
tu
ne
fais
pas
de
toplines,
tope-la,
j′suis
au-dessus
d'eux,
le
Don
plane
Wenn
du
keine
Toplines
machst,
akzeptier's,
ich
bin
über
ihnen,
der
Don
schwebt
R.I.P
Kobe,
fuck
un
hélico′
R.I.P.
Kobe,
scheiß
auf
'nen
Helikopter
J'suis
un
savant
armé,
faut
des
flingues,
des
dicos
Ich
bin
ein
bewaffneter
Gelehrter,
brauche
Waffen,
Wörterbücher
Le
public
manque
de
goût
comme
l'eau
plate
Das
Publikum
hat
keinen
Geschmack,
wie
stilles
Wasser
J′arrive,
équipe
à
fond
comme
les
All
Blacks
Ich
komme,
Team
volle
Kraft
wie
die
All
Blacks
J′ai
les
raps
de
Kendrick,
les
refrains
de
Migos
Ich
habe
die
Raps
von
Kendrick,
die
Hooks
von
Migos
Maintenant,
on
va
prendre
les
grosses
plaques
(cash)
Jetzt
nehmen
wir
die
fetten
Scheine
(Cash)
Mets-toi
d'côté
pendant
la
presta′
Geh
zur
Seite
während
der
Show
Weston,
ça
brille
j'suis
un
west-af
Weston,
es
glänzt,
ich
bin
ein
Westaf
Parano
comme
Malcolm,
derrière
les
stores
Paranoid
wie
Malcolm,
hinter
den
Vorhängen
J′suis
une
vraie
star,
chaque
projet,
c'est
un
best-of
Ich
bin
ein
echter
Star,
jedes
Projekt
ein
Best-of
T′inquiète,
on
se
capte
à
l'heure
Keine
Sorge,
wir
treffen
uns
zur
Zeit
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Aber
du
weißt
selbst,
ich
bin
komplett
kaputt
J′ai
toujours
le
seum
et
j′le
garde
comme
un
porte-bonheur
Ich
habe
immer
noch
den
Groll
und
behalte
ihn
wie
ein
Glücksbringer
Mes
kho,
c'est
des
charbonneurs
Meine
Kumpels,
das
sind
Kämpfer
Toi,
là,
t′es
bon
qu'à
nous
porter
l′œil
Du
da,
du
kannst
nur
neidisch
gucken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibault Antoine Dominguez, Fares Teliba, Jules Rougeron, Sofiane Pierre Frederic Pamart, Jeremy Axel Yatte Larroux, Alpha Wann, Binks Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.