Laylow feat. Alpha Wann & Wit. - STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.) - перевод текста песни на английский

STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.) - Alpha Wann , Wit , Laylow перевод на английский




STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.)
STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.)
T′inquiète, on se capte à l'heure
Don't worry, we'll catch up on time
Mais toi-même tu sais, j′suis grave fucked up
But you know yourself, I'm seriously fucked up
J'ai toujours le seum et j'le garde comme un porte-bonheur
I'm always holding a grudge, keep it like a lucky charm
Mes kho, c′est des charbonneurs
My bros, they're hustlers
Toi, là, t′es bon qu'à nous porter l′œil
You, there, you're only good for watching us
T'inquiète, on se capte à l′heure
Don't worry, we'll catch up on time
Mais toi-même tu sais, j'suis grave fucked up
But you know yourself, I'm seriously fucked up
J′ai toujours le seum et j'le garde comme un porte-bonheur
I'm always holding a grudge, keep it like a lucky charm
Mes kho, c'est des charbonneurs
My bros, they're hustlers
Toi, là, t′es bon qu′à nous porter l'œil
You, there, you're only good for watching us
Ouh, j′suis dans la Benz, noir comme mes ancêtres
Oh, I'm in the Benz, black like my ancestors
Big racks, viens dans la bank, font "toc toc toc" à la mauvaise adresse
Big racks, come to the bank, knockin' "toc toc toc" at the wrong address
Y a 100 000 euros dans l'clip mais j′crois qu'j′m'en bats les couilles
There's 100,000 euros in the video but I think I don't give a fuck
Tant qu'y a l′hélicoptère et les cascadeurs comme à Hollywood
As long as there's a helicopter and stuntmen like in Hollywood
Ouh, kung-fu
Oh, kung-fu
Bruce Lee dans l′film il arrache tous les poils à Chuck Norris
Bruce Lee in the movie where he rips all the hair off Chuck Norris
Y a que l'or qui m′hypnotise, t'inquiète, on se capte à l′heure
Only gold hypnotizes me, don't worry, we'll catch up on time
My eyes on you, ouh
My eyes on you, oh
T'inquiète, on se capte à l′heure
Don't worry, we'll catch up on time
Mais toi-même tu sais, j'suis grave fucked up
But you know yourself, I'm seriously fucked up
J'ai toujours le seum et j′le garde comme un porte-bonheur
I'm always holding a grudge, keep it like a lucky charm
Mes kho, c′est des charbonneurs
My bros, they're hustlers
Toi, là, t'es bon qu′à nous porter l'œil
You, there, you're only good for watching us
Yeah, té-ma les balafres, on fait ça toute la nuit, fais l′biff en un tour d'passe-passe
Yeah, check out the scars, we do this all night, make the dough with a sleight of hand
Tu fais la mala, tu fais le G mais c′est nous qu't'appelles pour les cascades
You act tough, act like a G but you call us for the stunts
Tu captes R, eux et oi-m ça passe pas, j′escalade quand j′suis devant l'impasse
You understand R, they and me don't get along, I climb when I'm facing a dead end
J′dois faire couler l'plasma, tous les jours asthma
I gotta make the plasma flow, asthma every day
Que des couplets, high, high comme hélico′
Only verses, high, high like a helicopter
Pas d'délicatesse, j′m'en bats les couilles, j'fume la médicale (médicale)
No delicacy, I don't give a fuck, I smoke medical (medical)
Même devant les keufs
Even in front of the cops
Y a pas le temps, range ta chatte, fuck la zik, y a des plans pour v′là l′cash
There's no time, put your pussy away, fuck the music, there are plans for that much cash
Té-ma tout est macabre, chacal, on fait pas gaffe à leurs blablas
Check it, everything is grim, jackal, we don't pay attention to their blah blah
C'est nous les stuntmen boy
We are the stuntmen boy
J′ai pas de plug car c'est moi le plug my boy (plug my boy)
I don't have a plug because I am the plug my boy (plug my boy)
On a les mains les-sa, joue pas le One Punch Man, boy (Punch Man Boy)
We got dirty hands, don't play One Punch Man, boy (Punch Man Boy)
Dans le studio, pousse tellement la basse que ça fait pousser des fleurs, my boy
In the studio, push the bass so hard it makes flowers grow, my boy
Nouveaux problèmes m′attendent, j'les entends toquer devant ma porte
New problems await me, I hear them knocking at my door
T′inquiète, on se capte à l'heure
Don't worry, we'll catch up on time
Mais toi-même tu sais, j'suis grave fucked up
But you know yourself, I'm seriously fucked up
J′ai toujours le seum et j′le garde comme un porte-bonheur
I'm always holding a grudge, keep it like a lucky charm
Mes kho, c'est des charbonneurs
My bros, they're hustlers
Toi, là, t′es bon qu'à nous porter l′œil (Don Dada)
You, there, you're only good for watching us (Don Dada)
14 Paris Cedex
14 Paris Cedex
Philly Flingo le fédérateur
Philly Flingo the federator
J'espère que tu m′reçois comme Fedex
I hope you receive me like Fedex
Faut qu'je génère comme un générateur
I gotta generate like a generator
On fera du mobilier, on fera des lunettes
We'll make furniture, we'll make glasses
Je n'veux pas être le plus regardé du net
I don't want to be the most watched on the net
Mon cashflow ne sera plus à marée basse
My cashflow will no longer be at low tide
J′ai développé un phrasé lunaire
I developed a lunar phrasing
On n′a pas explosé en retard, on est juste à des années-lumière
We didn't blow up late, we're just light years away
J'ai pris du galon, des histoires de bras longs, j′pourrais même devenir l'allié du maire
I've gained stripes, stories of long arms, I could even become the mayor's ally
Si tu ne fais pas de toplines, tope-la, j′suis au-dessus d'eux, le Don plane
If you don't make toplines, shake it, I'm above them, the Don glides
R.I.P Kobe, fuck un hélico′
R.I.P Kobe, fuck a helicopter
J'suis un savant armé, faut des flingues, des dicos
I'm an armed scholar, I need guns, dictionaries
Le public manque de goût comme l'eau plate
The public lacks taste like flat water
J′arrive, équipe à fond comme les All Blacks
I'm coming, team full force like the All Blacks
J′ai les raps de Kendrick, les refrains de Migos
I got Kendrick's raps, Migos' choruses
Maintenant, on va prendre les grosses plaques (cash)
Now, we're gonna take the big plates (cash)
Mets-toi d'côté pendant la presta′
Step aside during the performance
Weston, ça brille j'suis un west-af
Weston, it shines, I'm a west-af
Parano comme Malcolm, derrière les stores
Paranoid like Malcolm, behind the blinds
J′suis une vraie star, chaque projet, c'est un best-of
I'm a real star, every project is a best-of
T′inquiète, on se capte à l'heure
Don't worry, we'll catch up on time
Mais toi-même tu sais, j'suis grave fucked up
But you know yourself, I'm seriously fucked up
J′ai toujours le seum et j′le garde comme un porte-bonheur
I'm always holding a grudge, keep it like a lucky charm
Mes kho, c'est des charbonneurs
My bros, they're hustlers
Toi, là, t′es bon qu'à nous porter l′œil
You, there, you're only good for watching us





Авторы: Thibault Antoine Dominguez, Fares Teliba, Jules Rougeron, Sofiane Pierre Frederic Pamart, Jeremy Axel Yatte Larroux, Alpha Wann, Binks Beatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.