BURNING MAN (feat. Lomepal) -
Laylow
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BURNING MAN (feat. Lomepal)
BURNING MAN (feat. Lomepal)
Je
crée
puis
je
casse
tout,
c'est
merveilleux
Ich
erschaffe
und
zerstöre
dann
alles,
es
ist
wunderbar
J'me
détruis
un
peu
chaque
jour,
c'est
ma
vie
Ich
zerstöre
mich
jeden
Tag
ein
wenig,
das
ist
mein
Leben
Tu
ne
verras
que
la
flamme
qui
brûle
dans
mes
yeux
Du
wirst
nur
die
Flamme
sehen,
die
in
meinen
Augen
brennt
J'me
détruis
un
peu
chaque
jour,
c'est
merveilleux
Ich
zerstöre
mich
jeden
Tag
ein
wenig,
es
ist
wunderbar
Moi,
j'kiffe
le
feu
quand
c'est
chaud,
comme
à
Tijuana
Ich,
ich
liebe
das
Feuer,
wenn
es
heiß
ist,
wie
in
Tijuana
Quand
ça
secoue
les
cheveux
comme
le
chanteur
de
Nirvana
Wenn
es
die
Haare
schüttelt
wie
der
Sänger
von
Nirvana
Quand
j'touche
la
flamme
et
que
j'me
brûle
les
doigts
Wenn
ich
die
Flamme
berühre
und
mir
die
Finger
verbrenne
C'est
chelou
mais
j'sais
pas,
ça
m'plaît,
oh
yeah
Es
ist
seltsam,
aber
ich
weiß
nicht,
es
gefällt
mir,
oh
yeah
Pour
mes
kho
qui
ont
les
doigts
dans
le
piège
Für
meine
Kumpels,
die
die
Finger
in
der
Falle
haben
J'sais
pas
mais
j'veux
pas
demander
Ich
weiß
nicht,
aber
ich
will
nicht
fragen
Le
chemin
vu
qu'il
faut
le
surmonter,
oh
ouais
Den
Weg,
da
man
ihn
überwinden
muss,
oh
yeah
Rien
que
ça
sonne
sur
mon
tél'
Ständig
klingelt
mein
Handy
J'réponds
pas
pour
pas
te
mentir
Ich
gehe
nicht
ran,
um
dich
nicht
anzulügen
J'vais
pas
te
faire
de
grands
sourires
Ich
werde
dir
kein
breites
Lächeln
schenken
Comment
dire
qu'y
a
rien
d'fun,
j'ai
posé
tout
le
summer
Wie
soll
ich
sagen,
dass
nichts
Spaß
macht,
ich
habe
den
ganzen
Sommer
aufgenommen
Toute
une
life
à
chercher
les
sommes
Ein
ganzes
Leben
auf
der
Suche
nach
den
Summen
Me
calcule
pas
quand
j'suis
dans
mon
seum
Beachte
mich
nicht,
wenn
ich
schlecht
drauf
bin
Inquiète-toi
plutôt
quand
j'dis
que
ça
va
Mach
dir
eher
Sorgen,
wenn
ich
sage,
dass
es
mir
gut
geht
J'ai
le
cœur
un
malade,
j'brûle
mais
tout
est
sous
contrôle
Mein
Herz
ist
krank,
ich
brenne,
aber
alles
ist
unter
Kontrolle
Lentement,
je
brûle
lentement
Langsam,
ich
brenne
langsam
Pas
de
pansements
pour
apaiser
mon
crâne
Keine
Pflaster,
um
meinen
Schädel
zu
beruhigen
Comment
garder
son
calme
quand
la
violence
manque
Wie
soll
man
ruhig
bleiben,
wenn
die
Gewalt
fehlt?
Lentement,
mon
noyau
crame
Langsam
brennt
mein
Kern
aus
Je
crée
puis
je
casse
tout,
c'est
merveilleux
Ich
erschaffe
und
zerstöre
dann
alles,
es
ist
wunderbar
J'me
détruis
un
peu
chaque
jour,
c'est
ma
vie
Ich
zerstöre
mich
jeden
Tag
ein
wenig,
das
ist
mein
Leben
Tu
ne
verras
que
la
flamme
qui
brûle
dans
mes
yeux
Du
wirst
nur
die
Flamme
sehen,
die
in
meinen
Augen
brennt
J'me
détruis
un
peu
chaque
jour,
c'est
merveilleux
Ich
zerstöre
mich
jeden
Tag
ein
wenig,
es
ist
wunderbar
Une
baise
magnifique
dans
la
Mini
Ein
großartiger
Fick
im
Mini
Ça
pourrait
durer
à
l'infini
Es
könnte
ewig
dauern
Mais
ça
vient
de
finir
dans
sa
bouche
chaude
Aber
es
ist
gerade
in
ihrem
warmen
Mund
zu
Ende
gegangen
Tu
sais
ce
qu'on
dit
sur
les
bonnes
choses
Du
weißt,
was
man
über
gute
Dinge
sagt
J'ai
peur
de
la
fin,
mmh
Ich
habe
Angst
vor
dem
Ende,
mmh
Peur
de
pas
gagner
à
temps
Angst,
nicht
rechtzeitig
zu
gewinnen
Plein
de
rage,
plein
de
vengeance,
ouais
Voller
Wut,
voller
Rache,
yeah
J'me
nourris
du
mal
qu'on
me
souhaite,
rien
d'original
Ich
nähre
mich
von
dem
Schlechten,
das
man
mir
wünscht,
nichts
Originelles
Pour
vivre
cette
vie,
j'ai
dû
briser
des
chaines
épaisses
Um
dieses
Leben
zu
leben,
musste
ich
dicke
Ketten
sprengen
Tous
les
soirs
je
quitte
mon
appart'
Jeden
Abend
verlasse
ich
meine
Wohnung
Je
rentre
un
nouveau
lit
sur
mon
GPS
Ich
gebe
ein
neues
Bett
in
mein
GPS
ein
2018,
j'ai
toujours
pas
trouver
la
bonne
j'me
console
chez
des
pestes
2018,
ich
habe
immer
noch
nicht
die
Richtige
gefunden,
ich
tröste
mich
bei
Biestern
Et
bizarrement
j'leur
fais
l'amour
comme
des
reines
alors
que
j'les
déteste
Und
seltsamerweise
liebe
ich
sie
wie
Königinnen,
obwohl
ich
sie
hasse
J'regarde
ma
gueule
dans
l'Zippo,
inexpressif
comme
un
cyborg
Ich
betrachte
mein
Gesicht
im
Zippo,
ausdruckslos
wie
ein
Cyborg
10
ans
avant
j'étais
si
pauvre,
galère
dehors
avec
6 potes
10
Jahre
zuvor
war
ich
so
arm,
draußen
in
Schwierigkeiten
mit
6 Kumpels
Rien
n'est
plus
aussi
beau
Nichts
ist
mehr
so
schön
Que
Dieu
me
préserve
de
tout
posséder
comme
celui
qui
clashait
Meek
Mill
Möge
Gott
mich
davor
bewahren,
alles
zu
besitzen
wie
derjenige,
der
Meek
Mill
gedisst
hat
Riche
et
léger,
j'prends
plus
de
vitesse
Reich
und
leicht,
ich
nehme
mehr
Geschwindigkeit
auf
Droit
vers
la
mort
comme
un
GX-1000
Direkt
in
den
Tod
wie
ein
GX-1000
Lentement,
je
brûle
lentement
Langsam,
ich
brenne
langsam
Pas
de
pansements
pour
apaiser
mon
crâne
Keine
Pflaster,
um
meinen
Schädel
zu
beruhigen
Comment
garder
son
calme
quand
la
violence
manque
Wie
soll
man
ruhig
bleiben,
wenn
die
Gewalt
fehlt?
Lentement
mon
noyau
crame
Langsam
brennt
mein
Kern
aus
Je
crée
puis
je
casse
tout,
c'est
merveilleux
Ich
erschaffe
und
zerstöre
dann
alles,
es
ist
wunderbar
J'me
détruis
un
peu
chaque
jour,
c'est
ma
vie
Ich
zerstöre
mich
jeden
Tag
ein
wenig,
das
ist
mein
Leben
Tu
ne
verras
que
la
flamme
qui
brûle
dans
mes
yeux
Du
wirst
nur
die
Flamme
sehen,
die
in
meinen
Augen
brennt
J'me
détruis
un
peu
chaque
jour,
c'est
merveilleux
Ich
zerstöre
mich
jeden
Tag
ein
wenig,
es
ist
wunderbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Andre, Laylow, Lomepal, Thibault Dominguez, Dioscures
Альбом
TRINITY
дата релиза
27-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.