Laylow feat. Lomepal - BURNING MAN (feat. Lomepal) - перевод текста песни на немецкий

BURNING MAN (feat. Lomepal) - Laylow перевод на немецкий




BURNING MAN (feat. Lomepal)
BURNING MAN (feat. Lomepal)
Je crée puis je casse tout, c'est merveilleux
Ich erschaffe und zerstöre dann alles, es ist wunderbar
J'me détruis un peu chaque jour, c'est ma vie
Ich zerstöre mich jeden Tag ein wenig, das ist mein Leben
Tu ne verras que la flamme qui brûle dans mes yeux
Du wirst nur die Flamme sehen, die in meinen Augen brennt
J'me détruis un peu chaque jour, c'est merveilleux
Ich zerstöre mich jeden Tag ein wenig, es ist wunderbar
Moi, j'kiffe le feu quand c'est chaud, comme à Tijuana
Ich, ich liebe das Feuer, wenn es heiß ist, wie in Tijuana
Quand ça secoue les cheveux comme le chanteur de Nirvana
Wenn es die Haare schüttelt wie der Sänger von Nirvana
Quand j'touche la flamme et que j'me brûle les doigts
Wenn ich die Flamme berühre und mir die Finger verbrenne
C'est chelou mais j'sais pas, ça m'plaît, oh yeah
Es ist seltsam, aber ich weiß nicht, es gefällt mir, oh yeah
Pour mes kho qui ont les doigts dans le piège
Für meine Kumpels, die die Finger in der Falle haben
J'sais pas mais j'veux pas demander
Ich weiß nicht, aber ich will nicht fragen
Le chemin vu qu'il faut le surmonter, oh ouais
Den Weg, da man ihn überwinden muss, oh yeah
Rien que ça sonne sur mon tél'
Ständig klingelt mein Handy
J'réponds pas pour pas te mentir
Ich gehe nicht ran, um dich nicht anzulügen
J'vais pas te faire de grands sourires
Ich werde dir kein breites Lächeln schenken
Comment dire qu'y a rien d'fun, j'ai posé tout le summer
Wie soll ich sagen, dass nichts Spaß macht, ich habe den ganzen Sommer aufgenommen
Toute une life à chercher les sommes
Ein ganzes Leben auf der Suche nach den Summen
Me calcule pas quand j'suis dans mon seum
Beachte mich nicht, wenn ich schlecht drauf bin
Inquiète-toi plutôt quand j'dis que ça va
Mach dir eher Sorgen, wenn ich sage, dass es mir gut geht
J'ai le cœur un malade, j'brûle mais tout est sous contrôle
Mein Herz ist krank, ich brenne, aber alles ist unter Kontrolle
Lentement, je brûle lentement
Langsam, ich brenne langsam
Pas de pansements pour apaiser mon crâne
Keine Pflaster, um meinen Schädel zu beruhigen
Comment garder son calme quand la violence manque
Wie soll man ruhig bleiben, wenn die Gewalt fehlt?
Lentement, mon noyau crame
Langsam brennt mein Kern aus
Je crée puis je casse tout, c'est merveilleux
Ich erschaffe und zerstöre dann alles, es ist wunderbar
J'me détruis un peu chaque jour, c'est ma vie
Ich zerstöre mich jeden Tag ein wenig, das ist mein Leben
Tu ne verras que la flamme qui brûle dans mes yeux
Du wirst nur die Flamme sehen, die in meinen Augen brennt
J'me détruis un peu chaque jour, c'est merveilleux
Ich zerstöre mich jeden Tag ein wenig, es ist wunderbar
Une baise magnifique dans la Mini
Ein großartiger Fick im Mini
Ça pourrait durer à l'infini
Es könnte ewig dauern
Mais ça vient de finir dans sa bouche chaude
Aber es ist gerade in ihrem warmen Mund zu Ende gegangen
Tu sais ce qu'on dit sur les bonnes choses
Du weißt, was man über gute Dinge sagt
J'ai peur de la fin, mmh
Ich habe Angst vor dem Ende, mmh
Peur de pas gagner à temps
Angst, nicht rechtzeitig zu gewinnen
Plein de rage, plein de vengeance, ouais
Voller Wut, voller Rache, yeah
J'me nourris du mal qu'on me souhaite, rien d'original
Ich nähre mich von dem Schlechten, das man mir wünscht, nichts Originelles
Pour vivre cette vie, j'ai briser des chaines épaisses
Um dieses Leben zu leben, musste ich dicke Ketten sprengen
Tous les soirs je quitte mon appart'
Jeden Abend verlasse ich meine Wohnung
Je rentre un nouveau lit sur mon GPS
Ich gebe ein neues Bett in mein GPS ein
2018, j'ai toujours pas trouver la bonne j'me console chez des pestes
2018, ich habe immer noch nicht die Richtige gefunden, ich tröste mich bei Biestern
Et bizarrement j'leur fais l'amour comme des reines alors que j'les déteste
Und seltsamerweise liebe ich sie wie Königinnen, obwohl ich sie hasse
J'regarde ma gueule dans l'Zippo, inexpressif comme un cyborg
Ich betrachte mein Gesicht im Zippo, ausdruckslos wie ein Cyborg
10 ans avant j'étais si pauvre, galère dehors avec 6 potes
10 Jahre zuvor war ich so arm, draußen in Schwierigkeiten mit 6 Kumpels
Rien n'est plus aussi beau
Nichts ist mehr so schön
Que Dieu me préserve de tout posséder comme celui qui clashait Meek Mill
Möge Gott mich davor bewahren, alles zu besitzen wie derjenige, der Meek Mill gedisst hat
Riche et léger, j'prends plus de vitesse
Reich und leicht, ich nehme mehr Geschwindigkeit auf
Droit vers la mort comme un GX-1000
Direkt in den Tod wie ein GX-1000
Lentement, je brûle lentement
Langsam, ich brenne langsam
Pas de pansements pour apaiser mon crâne
Keine Pflaster, um meinen Schädel zu beruhigen
Comment garder son calme quand la violence manque
Wie soll man ruhig bleiben, wenn die Gewalt fehlt?
Lentement mon noyau crame
Langsam brennt mein Kern aus
Je crée puis je casse tout, c'est merveilleux
Ich erschaffe und zerstöre dann alles, es ist wunderbar
J'me détruis un peu chaque jour, c'est ma vie
Ich zerstöre mich jeden Tag ein wenig, das ist mein Leben
Tu ne verras que la flamme qui brûle dans mes yeux
Du wirst nur die Flamme sehen, die in meinen Augen brennt
J'me détruis un peu chaque jour, c'est merveilleux
Ich zerstöre mich jeden Tag ein wenig, es ist wunderbar





Авторы: Thomas Andre, Laylow, Lomepal, Thibault Dominguez, Dioscures


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.