Текст и перевод песни Laylow feat. Jok'air - Gogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
en
a
que
pour
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
There
is
something
only
for
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tu
le
sais,
girl
You
know
it,
babe
Y
en
a
que
pour
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
There
is
something
only
for
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tu
le
sais,
girl
You
know
it,
babe
Y
en
a
que
pour
toi
There
is
something
only
for
you
Comme
si
t'étais
née
fille
unique
et
c'est
peut-être
le
cas
As
if
you
were
born
an
only
child
and
maybe
that's
the
case
Je
sais
très
peu
d'choses
sur
ta
vie,
c'est
pareil
pour
toi
I
know
very
little
about
your
life,
it's
the
same
for
you
Tu
n'sais
rien
sur
moi
You
don't
know
anything
about
me
À
part
que
je
n'ai
pas
d'swag
et
j'squatte
avec
mon
squad
Except
that
I
don't
have
any
swag
and
I
squat
with
my
squad
Les
halls
sales
du
sud
de
la
ville
The
dirty
halls
of
the
south
side
of
town
Appelle-moi
si
jamais
tu
t'ennuies
Call
me
if
you're
ever
bored
Même
au
milieu
de
la
nuit,
j'viendrai
chez
toi
avec
de
la
nouvelle
weed
Even
in
the
middle
of
the
night,
I'll
come
to
your
place
with
some
new
weed
Si
tu
n'fumes
pas
j'ai
du
Bel
Air
aussi
If
you
don't
smoke
I
have
some
Bel
Air
too
Si
tu
tises
pas
non
plus,
j'écouterai
tes
désirs
avant
de
t'donner
du
plaisir
If
you
don't
titty
either,
I'll
listen
to
your
desires
before
I
make
you
happy
J'fais
tout
ça
pour
toi
I
do
all
this
for
you
Qu'est-ce
tu
ferais
pour
moi
What
would
you
do
for
me
Je
n'ai
pas
ressenti
une
envie
aussi
intense
depuis
longtemps
I
haven't
felt
a
desire
this
intense
in
a
long
time
Depuis
mes
premières
fois
à
l'époque
où
je
baisais
ces
'tasses
dans
le
bâtiment
Since
my
first
times
when
I
used
to
fuck
those
'tasses
in
the
building
Attends
que
j'mette
mon
téléphone
en
mode
avion
Wait
for
me
to
put
my
phone
in
airplane
mode
Y
en
a
que
pour
toi,
t'obnubilises
ma
vision
There
is
something
only
for
you,
you
overshadow
my
vision
Nos
corps
et
nos
sens
c'est
bien
tout
c'que
nous
avons
Our
bodies
and
our
senses
are
all
we
have
Parlons
pas
d'amour,
parlons
de
c'que
nous
savons
Let's
not
talk
about
love,
let's
talk
about
what
we
know
Y
en
a
que
pour
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
There
is
something
only
for
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tu
le
sais,
girl
You
know
it,
babe
Y
en
a
que
pour
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
There
is
something
only
for
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tu
le
sais,
girl
You
know
it,
babe
T'as
touché
le
gros
lot,
d'habitude
j'suis
solo
You
hit
the
jackpot,
usually
I'm
solo
Digitalova,
j'ai
donné
que
d'la
haine
à
ma
sono
Digitalova,
I
gave
nothing
but
hate
to
my
sound
system
Mon
bif
à
la
gogo
My
cash
is
in
the
gogo
Je
m'en
rappelle
plus,
j'étais
sous
l'eau
I
don't
remember,
I
was
underwater
Le
respect
c'est
todo
mais
l'égo
c'est
corrosif
Respect
is
everything,
but
ego
is
corrosive
Premier
coup,
j'vois
dans
tes
yeux,
tu
cherches
le
meilleur
First
blow,
I
see
in
your
eyes,
you're
looking
for
the
best
J'suis
le
man
of
the
year,
ha
yeah,
yeah
I'm
the
man
of
the
year,
ha
yeah,
yeah
Quoi,
t'en
as
rien
à
cirer,
t'aurais
pu
essayer,
voir
si
tu
kiffes
What,
you
don't
give
a
damn,
you
could
have
tried,
to
see
if
you
liked
it
Mais
tu
restes
incorruptible
But
you
remain
incorruptible
Comme
si
tu
voulais
me
prouver
qu'y
a
des
c-tru
qui
n'ont
pas
de
prix
As
if
you
wanted
to
prove
to
me
that
there
are
c-tru
that
are
priceless
J'fais
le
tour
d'la
ville
I'm
going
around
the
city
À
2-20,
les
yeux
rivés
sur
la
minuterie
At
2:20,
eyes
fixed
on
the
timer
J'ai
pas
fini
mon
couplet,
il
est
minuit
pile
I
haven't
finished
my
verse,
it's
midnight
on
the
dot
Ta
ligne
est
contre
productive
girl
Your
line
is
counterproductive
babe
Sur
ma
ie-v,
tu
sais
pas
à
quel
point
t'es
égoïste
On
my
ie-v,
you
don't
know
how
selfish
you
are
Autotuné
à
mort,
que
des
mélodies
tristes
Autotuned
to
death,
only
sad
melodies
Y
en
a
que
pour
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
There
is
something
only
for
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tu
le
sais,
girl
You
know
it,
babe
(Y
en
a
que
pour
toi,
y
en
a
que
pour
toi,
y
en
a
que
pour
toi)
(There
is
something
only
for
you,
there
is
something
only
for
you,
there
is
something
only
for
you)
Y
en
a
que
pour
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
There
is
something
only
for
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tu
le
sais,
girl
You
know
it,
babe
(Y
en
a
que
pour
toi,
tu
t'en
fous
de
nous,
tu
te
fous
de
moi)
(There
is
something
only
for
you,
you
don't
care
about
us,
you
don't
care
about
me)
Dis-moi
qu'est-ce
qu'on
attend,
honnêtement
Tell
me
what
are
we
waiting
for,
honestly
Rien
n'nous
empêche
d'essayer
Nothing
stops
us
from
trying
Dis-moi
juste
un
mot,
oui
ou
non
Just
say
a
word,
yes
or
no
Demain
j'te
laisserai
m'oublier
Tomorrow
I'll
let
you
forget
me
Qu'est-ce
qu'on
attend,
honnêtement
What
are
we
waiting
for,
honestly
Rien
n'nous
empêche
d'essayer
Nothing
stops
us
from
trying
Dis-moi
juste
un
mot,
oui
ou
non
Just
say
a
word,
yes
or
no
Demain
j'te
laisserai
m'oublier
Tomorrow
I'll
let
you
forget
me
Perfect,
perfect
Perfect,
perfect
Give
me
your
number,
give
me
your
number
Give
me
your
number,
give
me
your
number
Niqué
mon
cœur
Fucked
my
heart
Toi,
tu
t'en
fous
de
nous,
tu
te
fous
de
moi,
ouais
You,
you
don't
care
about
us,
you
don't
care
about
me,
yeah
Y
en
a
que
pour
toi
There
is
something
only
for
you
Tu
t'en
fous
de
moi
You
don't
care
about
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didaï, Jok'air, Laylow
Альбом
Gogo
дата релиза
29-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.