Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PLUG (feat. Jok'air)
PLUG (feat. Jok'air)
On
s'est
déjà
vus
dehors
mais
y
avait
toutes
tes
copines
Wir
haben
uns
schon
draußen
gesehen,
aber
all
deine
Freundinnen
waren
dabei
T'étais
au
fond
dans
le
noir,
j'étais
à
fond
dans
le
vice
Du
warst
hinten
im
Dunkeln,
ich
war
voll
im
Laster
T'avais
des
défis
à
vivre,
j'avais
les
yeux
dans
le
vide
Du
hattest
Herausforderungen
zu
meistern,
ich
hatte
leere
Augen
Bébé,
hey,
quoi
d'neuf
Baby,
hey,
was
gibt's
Neues
Monte
dans
la
chop,
hey,
et
partons
tout
l'été
Steig
in
den
Wagen,
hey,
und
lass
uns
den
ganzen
Sommer
wegfahren
J'ai
des
sachets
d'thé,
des
sacs
de
blé
Ich
habe
Teebeutel,
Säcke
voll
Geld
Pour
tout
acheter
si
c'est
ta
volonté
Um
alles
zu
kaufen,
wenn
es
dein
Wille
ist
Et
j'me
demande
si
ce
jeu
en
vaut
la
peine
Und
ich
frage
mich,
ob
sich
dieses
Spiel
lohnt
Toi
t'es
là,
tu
voudrais
qu'j'enlève
le
latex
Du
bist
da,
du
willst,
dass
ich
das
Latex
ausziehe
Tellement
d'péchés,
le
ciel
va
tomber
sur
ma
tête
So
viele
Sünden,
der
Himmel
wird
mir
auf
den
Kopf
fallen
Quand
j'sais
pas,
j'fais
confiance
qu'à
la
sse-lia
que
j'ai
sur
moi
Wenn
ich
nicht
weiß,
vertraue
ich
nur
dem
Bündel
[Geld],
das
ich
bei
mir
habe
My
eyes
(eyes)
on
(on)
you
(you)
Meine
Augen
(Augen)
auf
(auf)
dir
(dir)
Dans
l'club
(club),
trop
(trop)
d'loups
(loups)
Im
Club
(Club),
zu
(zu)
viele
Wölfe
(Wölfe)
Shawty,
fais
pas
gaffe
à
c'qu'il
s'passe
en
dessous
Shawty,
achte
nicht
darauf,
was
darunter
passiert
Hier
soir
j'ai
mis
la
boîte
sans
dessus,
sans
dessous
Gestern
Abend
habe
ich
den
Club
auf
den
Kopf
gestellt
Laisse-moi
enlever
tes
habits
dans
l'ascenseur
Lass
mich
deine
Kleider
im
Aufzug
ausziehen
Les
émotions
qui
planent
en
apesanteur
Die
Gefühle
schweben
in
der
Schwerelosigkeit
La
monnaie
c'est
du
time,
j'peux
pas
patienter
Geld
ist
Zeit,
ich
kann
nicht
warten
On
s'est
déjà
vus
dehors,
mais
y
avait
toutes
tes
copines
Wir
haben
uns
schon
draußen
gesehen,
aber
all
deine
Freundinnen
waren
dabei
T'étais
au
fond
dans
le
noir,
j'étais
à
fond
dans
le
vice
Du
warst
hinten
im
Dunkeln,
ich
war
voll
im
Laster
T'avais
des
défis
à
vivre,
j'avais
les
yeux
dans
le
vide
Du
hattest
Herausforderungen
zu
meistern,
ich
hatte
leere
Augen
Bébé,
hey,
quoi
d'neuf
Baby,
hey,
was
gibt's
Neues
Monte
dans
la
chop,
hey,
et
partons
tout
l'été
Steig
in
den
Wagen,
hey,
und
lass
uns
den
ganzen
Sommer
wegfahren
J'ai
des
sachets
d'thé,
des
sacs
de
blé
Ich
habe
Teebeutel,
Säcke
voll
Geld
Pour
tout
acheter
si
c'est
ta
volonté
Um
alles
zu
kaufen,
wenn
es
dein
Wille
ist
Mais
où
t'étais,
j'ai
fait
que
t'appeler,
s'il-te-plaît,
viens
prendre
ce
qu'il
te
plaît
Aber
wo
warst
du,
ich
hab
dich
nur
angerufen,
bitte,
komm
und
nimm,
was
dir
gefällt
J'suis
chez
Versace,
chez
Louis,
j'dépense
tout,
viens
m'chercher
Ich
bin
bei
Versace,
bei
Louis
[Vuitton],
ich
gebe
alles
aus,
komm
mich
holen
J'te
force
pas,
là
c'est
toi
qui
vois,
pose
tes
fesses
dans
la
ture-voi
Ich
zwinge
dich
nicht,
das
ist
deine
Entscheidung,
setz
deinen
Hintern
in
den
Wagen
Roule
avec
ton
jeune
you-vo,
j'bosse
dur
pour
que
la
misère
m'vouvoie
Fahr
mit
deinem
jungen
Gauner,
ich
arbeite
hart,
damit
die
Armut
mich
siezt
225
c'est
la
Côte
d'Ivoire
sur
Terre,
ma
peine
est
provisoire
225
ist
die
Elfenbeinküste
auf
Erden,
meine
Strafe
ist
vorläufig
J'fais
ma
monnaie,
je
fume
et
j'bois,
je
t'en
prie,
prends,
tout
est
pour
toi
Ich
mache
mein
Geld,
ich
rauche
und
trinke,
ich
bitte
dich,
nimm,
alles
ist
für
dich
Bébé,
hey,
quoi
d'neuf
Baby,
hey,
was
gibt's
Neues
Monte
dans
la
chop,
hey,
et
partons
tout
l'été
Steig
in
den
Wagen,
hey,
und
lass
uns
den
ganzen
Sommer
wegfahren
J'ai
des
sachets
d'thé,
des
sacs
de
blé
Ich
habe
Teebeutel,
Säcke
voll
Geld
Pour
tout
acheter
si
c'est
ta
volonté
Um
alles
zu
kaufen,
wenn
es
dein
Wille
ist
On
s'est
déjà
vus
dehors,
mais
y
avait
toutes
tes
copines
Wir
haben
uns
schon
draußen
gesehen,
aber
all
deine
Freundinnen
waren
dabei
T'étais
au
fond
dans
le
noir,
j'étais
à
fond
dans
le
vice
Du
warst
hinten
im
Dunkeln,
ich
war
voll
im
Laster
T'avais
des
défis
à
vivre,
j'avais
les
yeux
dans
le
vide
Du
hattest
Herausforderungen
zu
meistern,
ich
hatte
leere
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Aka, Thomas Andre, Binks Beatz, Laylow
Альбом
TRINITY
дата релиза
27-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.