Laylow feat. Jok'air - PLUG (feat. Jok'air) - перевод текста песни на немецкий

PLUG (feat. Jok'air) - Jok'air , Laylow перевод на немецкий




PLUG (feat. Jok'air)
PLUG (feat. Jok'air)
On s'est déjà vus dehors mais y avait toutes tes copines
Wir haben uns schon draußen gesehen, aber all deine Freundinnen waren dabei
T'étais au fond dans le noir, j'étais à fond dans le vice
Du warst hinten im Dunkeln, ich war voll im Laster
T'avais des défis à vivre, j'avais les yeux dans le vide
Du hattest Herausforderungen zu meistern, ich hatte leere Augen
Bébé, hey, quoi d'neuf
Baby, hey, was gibt's Neues
Monte dans la chop, hey, et partons tout l'été
Steig in den Wagen, hey, und lass uns den ganzen Sommer wegfahren
J'ai des sachets d'thé, des sacs de blé
Ich habe Teebeutel, Säcke voll Geld
Pour tout acheter si c'est ta volonté
Um alles zu kaufen, wenn es dein Wille ist
Et j'me demande si ce jeu en vaut la peine
Und ich frage mich, ob sich dieses Spiel lohnt
Toi t'es là, tu voudrais qu'j'enlève le latex
Du bist da, du willst, dass ich das Latex ausziehe
Tellement d'péchés, le ciel va tomber sur ma tête
So viele Sünden, der Himmel wird mir auf den Kopf fallen
Quand j'sais pas, j'fais confiance qu'à la sse-lia que j'ai sur moi
Wenn ich nicht weiß, vertraue ich nur dem Bündel [Geld], das ich bei mir habe
My eyes (eyes) on (on) you (you)
Meine Augen (Augen) auf (auf) dir (dir)
Dans l'club (club), trop (trop) d'loups (loups)
Im Club (Club), zu (zu) viele Wölfe (Wölfe)
Shawty, fais pas gaffe à c'qu'il s'passe en dessous
Shawty, achte nicht darauf, was darunter passiert
Hier soir j'ai mis la boîte sans dessus, sans dessous
Gestern Abend habe ich den Club auf den Kopf gestellt
Laisse-moi enlever tes habits dans l'ascenseur
Lass mich deine Kleider im Aufzug ausziehen
Les émotions qui planent en apesanteur
Die Gefühle schweben in der Schwerelosigkeit
La monnaie c'est du time, j'peux pas patienter
Geld ist Zeit, ich kann nicht warten
On s'est déjà vus dehors, mais y avait toutes tes copines
Wir haben uns schon draußen gesehen, aber all deine Freundinnen waren dabei
T'étais au fond dans le noir, j'étais à fond dans le vice
Du warst hinten im Dunkeln, ich war voll im Laster
T'avais des défis à vivre, j'avais les yeux dans le vide
Du hattest Herausforderungen zu meistern, ich hatte leere Augen
Bébé, hey, quoi d'neuf
Baby, hey, was gibt's Neues
Monte dans la chop, hey, et partons tout l'été
Steig in den Wagen, hey, und lass uns den ganzen Sommer wegfahren
J'ai des sachets d'thé, des sacs de blé
Ich habe Teebeutel, Säcke voll Geld
Pour tout acheter si c'est ta volonté
Um alles zu kaufen, wenn es dein Wille ist
Mais t'étais, j'ai fait que t'appeler, s'il-te-plaît, viens prendre ce qu'il te plaît
Aber wo warst du, ich hab dich nur angerufen, bitte, komm und nimm, was dir gefällt
J'suis chez Versace, chez Louis, j'dépense tout, viens m'chercher
Ich bin bei Versace, bei Louis [Vuitton], ich gebe alles aus, komm mich holen
J'te force pas, c'est toi qui vois, pose tes fesses dans la ture-voi
Ich zwinge dich nicht, das ist deine Entscheidung, setz deinen Hintern in den Wagen
Roule avec ton jeune you-vo, j'bosse dur pour que la misère m'vouvoie
Fahr mit deinem jungen Gauner, ich arbeite hart, damit die Armut mich siezt
225 c'est la Côte d'Ivoire sur Terre, ma peine est provisoire
225 ist die Elfenbeinküste auf Erden, meine Strafe ist vorläufig
J'fais ma monnaie, je fume et j'bois, je t'en prie, prends, tout est pour toi
Ich mache mein Geld, ich rauche und trinke, ich bitte dich, nimm, alles ist für dich
Bébé, hey, quoi d'neuf
Baby, hey, was gibt's Neues
Monte dans la chop, hey, et partons tout l'été
Steig in den Wagen, hey, und lass uns den ganzen Sommer wegfahren
J'ai des sachets d'thé, des sacs de blé
Ich habe Teebeutel, Säcke voll Geld
Pour tout acheter si c'est ta volonté
Um alles zu kaufen, wenn es dein Wille ist
On s'est déjà vus dehors, mais y avait toutes tes copines
Wir haben uns schon draußen gesehen, aber all deine Freundinnen waren dabei
T'étais au fond dans le noir, j'étais à fond dans le vice
Du warst hinten im Dunkeln, ich war voll im Laster
T'avais des défis à vivre, j'avais les yeux dans le vide
Du hattest Herausforderungen zu meistern, ich hatte leere Augen
Yeah, eh
Yeah, eh





Авторы: Melvin Aka, Thomas Andre, Binks Beatz, Laylow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.