Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexo
meu
caldeirão
Ich
rühre
meinen
Kessel
um
No
início
minha
arte
foi
movida
pela
indignação
Am
Anfang
wurde
meine
Kunst
von
Empörung
angetrieben
Cada
verso
do
129
pesa
mais
que
um
palavrão
Jeder
Vers
der
129
wiegt
mehr
als
ein
Schimpfwort
Não
vou
morrer,
porque
viver
é
minha
mera
inspiração
Ich
werde
nicht
sterben,
denn
das
Leben
ist
meine
reine
Inspiration
(É
o
amor)
(Es
ist
die
Liebe)
Nunca
acaba,
nunca
acaba
Es
endet
nie,
es
endet
nie
Pensei
em
me
jogar
na
sua
sacada
Ich
dachte
daran,
mich
von
deinem
Balkon
zu
stürzen
Penso
na
minha
vida,
essa
é
a
melhor
escada
Ich
denke
an
mein
Leben,
das
ist
die
beste
Leiter
Degrau
por
degrau,
evoluo
na
escala
Stufe
um
Stufe
entwickle
ich
mich
auf
der
Skala
A
magia
tá
quando
você
tá
chegando
na
chegada
Die
Magie
liegt
darin,
wenn
du
am
Ziel
ankommst
Mantendo
as
parça
e
respeito
na
quebrada
Die
Kumpels
und
den
Respekt
im
Viertel
bewahren
Na
mala
pesada,
Im
schweren
Koffer,
Dentro
carrego
o
fardo
de
ser
artista
vanguarda
no
Braza
Darin
trage
ich
die
Last,
eine
Avantgarde-Künstlerin
in
Brasilien
zu
sein
Arte
independente
do
que
os
gringo
faça
Kunst
unabhängig
davon,
was
die
Gringos
machen
Eu
faço
bem
feito,
oposto
do
que
ouço
em
casa
Ich
mache
es
gut,
im
Gegensatz
zu
dem,
was
ich
zu
Hause
höre
"Laysa,
cê
não
faz
nada
direito.
Aprenda
a
nada
pra
não
se
afogar"
"Laysa,
du
machst
nichts
richtig.
Lerne
zu
schwimmen,
um
nicht
zu
ertrinken"
Pátria
pare
o
preconceito
Vaterland,
beende
die
Vorurteile
Abortou
o
direito
dos
indío
e
os
preto
Du
hast
das
Recht
der
Indigenen
und
der
Schwarzen
abgetrieben
Nasce
mas
não
quer
morrer
no
gueto
Man
wird
geboren,
will
aber
nicht
im
Ghetto
sterben
Ou
morre
antes
de
saber
do
mundo
Oder
stirbt,
bevor
man
von
der
Welt
weiß
O
que
existe
além
dos
becos
e
cercos
Was
es
jenseits
der
Gassen
und
Zäune
gibt
Graças
à
minha
mãe,
filha
de
vó
Dank
meiner
Mutter,
Tochter
meiner
Oma
Construindo
uma
carreira
com
o
suor
do
meu
trabalho
Baue
eine
Karriere
auf
mit
dem
Schweiß
meiner
Arbeit
Prazer,
seu
hype
Freut
mich,
dein
Hype
Eu
sou
o
anjo
tocando
a
harpa
Ich
bin
der
Engel,
der
die
Harfe
spielt
Não
enche
a
barca
Nerv
nicht
Você
enche
a
banca
Du
füllst
die
Kasse
Vai
tirando
panca,
no
remix
de
Panda
Du
machst
auf
dicke
Hose,
im
Remix
von
Panda
Isso
é
power,
mulher,
pra
mexer
a
bunda,
é
Das
ist
Power,
Frau,
um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja
Pra
mexer
a
bunda,
é
Um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja
Pra
mexer
a
bunda,
é
Um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja
Pra
mexer
a
bunda,
é
Um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja
Pra
mexer
a
bunda,
é
Um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja
Pra
mexer
a
bunda,
é,
pra
mexer
a
bunda,
é
Um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja,
um
den
Hintern
zu
bewegen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laysa
Альбом
Gatilho
дата релиза
27-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.