Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BACKFIRED
IST NACH HINTEN LOSGEGANGEN
Dwelling
in
the
past
is
something
I
should
have
never
done
In
der
Vergangenheit
zu
verweilen,
ist
etwas,
das
ich
niemals
hätte
tun
sollen.
I
might
lose
my
head
when
all
of
this
shit
is
said
and
done
Ich
könnte
meinen
Kopf
verlieren,
wenn
all
diese
Scheiße
gesagt
und
getan
ist.
Too
many
hours
with
you
sitting
right
next
to
me
Zu
viele
Stunden
mit
dir,
direkt
neben
mir
sitzend.
Aye,
you
were
my
ecstasy
Hey,
du
warst
meine
Ekstase.
You
fucked
me
up
always
thought
that
you
were
different
Du
hast
mich
fertiggemacht,
dachte
immer,
du
wärst
anders.
Blaming
everyone
you
talk
about
the
distance
Beschuldigst
jeden,
redest
über
die
Distanz.
God
dammit,
I've
been
here
for
you,
it
backfired
Verdammt,
ich
war
für
dich
da,
es
ist
nach
hinten
losgegangen.
Now
I
don't
even
hear
from
you
Jetzt
höre
ich
nicht
einmal
mehr
von
dir.
Girl,
you
put
me
in
overdrive
Mädchen,
du
hast
mich
in
den
Overdrive
versetzt.
Piecing
through
all
the
bullshit
Ich
wühle
mich
durch
all
den
Bullshit.
You
know
you're
the
reason
why
Du
weißt,
du
bist
der
Grund,
warum.
(You're
the
reason)
(Du
bist
der
Grund)
'Til
my
last
breath,
so
much
unsaid
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug,
so
viel
Ungesagtes.
You
ruined
my
life,
now
I'm
better
off
dead
Du
hast
mein
Leben
ruiniert,
jetzt
bin
ich
tot
besser
dran.
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund.
You're
the
reason
why
it
backfired
Du
bist
der
Grund,
warum
es
nach
hinten
losgegangen
ist.
All
the
places
we've
been,
can't
admit
shit
All
die
Orte,
an
denen
wir
waren,
du
kannst
nichts
zugeben.
Shot
me
in
the
back,
baby,
look
what
you
did
Hast
mir
in
den
Rücken
geschossen,
Baby,
schau,
was
du
getan
hast.
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund.
You're
the
reason
why
it
backfired
Du
bist
der
Grund,
warum
es
nach
hinten
losgegangen
ist.
Left
me
on
read,
fucked
me
over,
now
I
need
to
tell
you
Hast
mich
ungelesen
gelassen,
mich
verarscht,
jetzt
muss
ich
dir
sagen.
Yeah,
I
need
to
say
the
worst
thing
about
you
Ja,
ich
muss
das
Schlimmste
an
dir
sagen.
You
used
me
like
a
puppet
and
I
never
even
had
a
chance
Du
hast
mich
wie
eine
Marionette
benutzt,
und
ich
hatte
nie
eine
Chance.
Stabbed
me
in
the
heart,
it
was
your
masterplan
Hast
mir
ins
Herz
gestochen,
es
war
dein
Masterplan.
Goddamn,
I
need
you
by
my
side
Verdammt,
ich
brauche
dich
an
meiner
Seite.
You
fucked
me
over,
don't
know
why
Du
hast
mich
verarscht,
weiß
nicht
warum.
Yeah,
I'm
stuck
in
my
head
and
I'm
wasting
time
Ja,
ich
stecke
in
meinem
Kopf
fest
und
verschwende
Zeit.
Girl,
you
put
me
in
overdrive
Mädchen,
du
hast
mich
in
den
Overdrive
versetzt.
Piecing
through
all
the
bullshit
Ich
wühle
mich
durch
all
den
Bullshit.
You
know
you're
the
reason
why
Du
weißt,
du
bist
der
Grund,
warum.
(You're
the
reason)
(Du
bist
der
Grund)
'Til
my
last
breath,
so
much
unsaid
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug,
so
viel
Ungesagtes.
You
ruined
my
life,
now
I'm
better
off
dead
Du
hast
mein
Leben
ruiniert,
jetzt
bin
ich
tot
besser
dran.
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund.
You're
the
reason
why
it
backfired
Du
bist
der
Grund,
warum
es
nach
hinten
losgegangen
ist.
Places
we've
been,
can't
admit
shit
Orte,
an
denen
wir
waren,
du
kannst
nichts
zugeben.
Shot
me
in
the
back,
baby,
look
what
you
did
Hast
mir
in
den
Rücken
geschossen,
Baby,
schau,
was
du
getan
hast.
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund.
You're
the
reason
why
it
backfired
Du
bist
der
Grund,
warum
es
nach
hinten
losgegangen
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caden Jester, Paul Catalano, James Penley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.