Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
so
faded,
feeling
alone
no
one
would
know
Ich
fühle
mich
so
benebelt,
fühle
mich
allein,
niemand
würde
es
wissen
Feeling
so
nameless,
don't
know
where
we
are,
buy
out
the
bar
Fühle
mich
so
namenlos,
weiß
nicht,
wo
wir
sind,
kaufe
die
ganze
Bar
leer
I'm
scared
of
famous
Ich
habe
Angst
davor,
berühmt
zu
sein
Mom
I'm
on
TV,
ego
123
Mama,
ich
bin
im
Fernsehen,
Ego
123
I
barely
recognize
me
Ich
erkenne
mich
kaum
wieder
I
feel
so
faded
not
like
myself
Ich
fühle
mich
so
benebelt,
nicht
wie
ich
selbst
Shitty
as
hell
Beschissen
wie
die
Hölle
Feeling
so
shameless
Fühle
mich
so
schamlos
Buyout
the
bar
feel
like
a
star
Kaufe
die
Bar
leer,
fühle
mich
wie
ein
Star
Feel
like
a
son
of
gun,
feel
like
a
son
of
a
gun,
feel
like
a
son
of
a
gun
Fühle
mich
wie
ein
Teufelskerl,
fühle
mich
wie
ein
Teufelskerl,
fühle
mich
wie
ein
Teufelskerl
Smoking
in
this
hotel
it's
like
déjà
vu
Rauchen
in
diesem
Hotel,
es
ist
wie
ein
Déjà-vu
Way
too
sedated
(I'm
way
too
sedated)
Viel
zu
sediert
(Ich
bin
viel
zu
sediert)
To
get
out
this
loop
Um
aus
dieser
Schleife
herauszukommen
Give
me
tequila
my
rhythm
and
blues
Gib
mir
Tequila,
meinen
Rhythmus
und
Blues
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Cause
when
I'm
fucked
up
I'd
rather
be
with
you
Denn
wenn
ich
im
Arsch
bin,
wäre
ich
lieber
bei
dir
So
tell
me
something
that
I
won't
do
Also
sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Cause
when
I'm
fucked
up
I'd
rather
be
with
you
Denn
wenn
ich
im
Arsch
bin,
wäre
ich
lieber
bei
dir
I
feel
so
jaded
Ich
fühle
mich
so
abgestumpft
I'm
on
the
run
thought
it
was
fun
Ich
bin
auf
der
Flucht,
dachte,
es
wäre
Spaß
Feeling
so
faded
but
I
dont
hate
it,
feel
like
I
made
it
Fühle
mich
so
benebelt,
aber
ich
hasse
es
nicht,
fühle
mich,
als
hätte
ich
es
geschafft
I
can't
erase
it
living
in
the
moment
Ich
kann
es
nicht
auslöschen,
lebe
im
Moment
I
fuck
up
I
own
it,
cameras
always
rolling
Ich
baue
Scheiße,
ich
stehe
dazu,
Kameras
laufen
immer
Mom
I'm
on
TV,
don't
be
mad
at
me
Mama,
ich
bin
im
Fernsehen,
sei
nicht
böse
auf
mich
Won't
like
what
you
see,
no
apologies
yeah
yeah
Wirst
nicht
mögen,
was
du
siehst,
keine
Entschuldigungen,
yeah
yeah
No
apologies
yeah
yeah
Keine
Entschuldigungen,
yeah
yeah
Smoking
in
this
hotel
it's
like
déjà
vu
Rauchen
in
diesem
Hotel,
es
ist
wie
ein
Déjà-vu
Way
too
sedated
(I'm
way
too
sedated)
Viel
zu
sediert
(Ich
bin
viel
zu
sediert)
To
get
out
this
loop
Um
aus
dieser
Schleife
herauszukommen
Give
me
tequila
my
rhythm
and
blues
Gib
mir
Tequila,
meinen
Rhythmus
und
Blues
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Cause
when
I'm
fucked
up
I'd
rather
be
with
you
Denn
wenn
ich
im
Arsch
bin,
wäre
ich
lieber
bei
dir
So
tell
me
something
that
I
won't
do
Also
sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Tell
me
something
that
I
won't
do
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Cause
when
I'm
fucked
up
I'd
rather
be
with
you
Denn
wenn
ich
im
Arsch
bin,
wäre
ich
lieber
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Asmar, Ben Harrison, Andrew Amoah, Jantine Heij, Paul Catalano, Jan Engelmaier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.