Laza Laca - Gáz - перевод текста песни на немецкий

Gáz - Laza Lacaперевод на немецкий




Gáz
Gas
(Minden ember egy külön kis kozmosz, ezt tudjuk
(Jeder Mensch ist ein eigener kleiner Kosmos, das wissen wir
Amilyen a nagyvilág, ugyanolyan a kisvilág)
Wie die große Welt, so ist auch die kleine Welt)
Ja
Ja
Laza Laca
Laza Laca
Figyelj!
Pass auf!
A sok laktató ígéret csak magához lakatol
Die vielen sättigenden Versprechungen ketten dich nur an sich
De magadtól vedd észre az otthonod, így nem lakható
Aber erkenne selbst, dass dein Zuhause so nicht bewohnbar ist
Ne higgy vakon, ha előtted csak közhely oktatók
Glaube nicht blind, wenn vor dir nur Klugscheißer stehen
Kösz én megvagyok, de ti már összefogtatok?
Danke, mir geht's gut, aber habt ihr euch schon zusammengetan?
Folytatom mer' nem, ha nem kéne belemennem
Ich mache weiter, denn wenn ich nicht einsteigen sollte
Akkor szólj nekem, most még elengedem
Dann sag es mir, jetzt lasse ich es noch los
Bennem nincsen félsz, nyitva van a fél szemem
Ich habe keine Angst, mein halbes Auge ist offen
Nem érhetsz el, mer' a távolság a végtelen
Du kannst mich nicht erreichen, denn die Entfernung ist unendlich
Látom egy-két élettelen vezеti a csordát
Ich sehe, wie ein paar Leblose die Herde anführen
Kik várják a csodát, mégis ők szenvedik a csorbát
Die auf ein Wunder warten und doch den Schaden erleiden
Lecsap a korbács, kollеktív tudat barkács
Die Peitsche knallt, kollektives Bewusstsein Marke Eigenbau
A gondolatokból rács, a fafejűből forgács lesz
Aus Gedanken werden Gitter, aus Holzköpfen werden Späne
A körforgás tesz arról, hogy a szerkezet
Der Kreislauf sorgt dafür, dass das Uhrwerk
Olajozva működjön berántva több ezer kezet
Geölt läuft und tausende Hände mitreißt
Magával a mélybe, ahol a hatalom megvezet
In die Tiefe, wo die Macht dich verführt
De ahogy nálad van a hatalom, te is megteszed
Aber so wie du die Macht hast, tust du es auch
Gáz, hogy elhiszed bárki bármit magyaráz
Scheiße, dass du glaubst, was irgendjemand dir erzählt
Ahogy aláznak földig, szökik fel úgy a láz
Während sie dich zu Boden demütigen, steigt die Wut in dir auf
Gáz! Felrázlak, de ne parázz
Scheiße! Ich rüttel dich wach, aber keine Panik
Játszd az életed, nem hogyha megállsz
Spiel dein Leben, es ist nicht gut, wenn du stehen bleibst
Próbálták megmondani, hogy merre kéne mennem
Sie haben versucht, mir zu sagen, welchen Weg ich gehen soll
De mára tudom már, egyik se hitt igazán bennem
Aber heute weiß ich, dass keiner von ihnen wirklich an mich geglaubt hat
Csak magamra számíthattam abban, hogy a kedvem legyen rendben
Ich konnte mich nur auf mich selbst verlassen, damit es mir gut geht
30 haragos, hetvenkedik 70
30 Wütende, 70 geben an
Ha megszólal a harangszó, hív az utolsó keringő
Wenn die Glocke läutet, ruft der letzte Walzer
Mindenkire haragszol, ezért kiütnek a ringből
Du bist auf alle wütend, deshalb wirst du aus dem Ring geworfen
Van ingből mit magadra vehetsz, de szalad az idő
Du hast Hemden, die du anziehen kannst, aber die Zeit läuft davon
Ne legyen szarabb hangulatod, hogyha szarabb az idő
Lass deine Stimmung nicht schlechter werden, wenn das Wetter schlechter wird
Soha nem könnyű, amíg csak kifogást keresel
Es ist nie leicht, solange du nur nach Ausreden suchst
A befolyás nagy, mindenki kevesell
Der Einfluss ist groß, jeder will mehr
Monoton minden nap, egykedvűen számol az óra
Jeder Tag ist monoton, die Uhr tickt gleichgültig
Az a jó, ha a gondolataidat váltod valóra
Das Gute ist, wenn du deine Gedanken in die Tat umsetzt
Szóra sem érdemes más, a külvilág
Alles andere, die Außenwelt, ist es nicht wert
Csak a negativitásod katonáit küldi rád
Sie schickt nur die Soldaten deiner Negativität auf dich
Ma már nem remegek, csak úgy vagyok magam, ahogy egy remete ül
Heute zittere ich nicht mehr, ich bin einfach ich selbst, so wie ein Einsiedler sitzt
Magányba menekül a szív, így elvagyok remekül
Das Herz flüchtet sich in die Einsamkeit, so geht es mir hervorragend
Gáz, hogy elhiszed bárki bármit magyaráz
Scheiße, dass du glaubst, was irgendjemand dir erzählt
Ahogy aláznak földig, szökik fel úgy a láz
Während sie dich zu Boden demütigen, steigt die Wut in dir auf
Gáz! Felrázlak, de ne parázz
Scheiße! Ich rüttel dich wach, aber keine Panik
Játszd az életed, nem hogyha megállsz
Spiel dein Leben, es ist nicht gut, wenn du stehen bleibst
Gáz, hogy elhiszed bárki bármit magyaráz
Scheiße, dass du glaubst, was irgendjemand dir erzählt
Ahogy aláznak földig, szökik fel úgy a láz
Während sie dich zu Boden demütigen, steigt die Wut in dir auf
Gáz! Felrázlak, de ne parázz
Scheiße! Ich rüttel dich wach, aber keine Panik
Játszd az életed, nem hogyha megállsz
Spiel dein Leben, es ist nicht gut, wenn du stehen bleibst
(Mindmáig tanulok fogalmazni, hogy varázszavakat írjak
(Bis heute lerne ich, mich auszudrücken, um Zauberworte zu schreiben
És... és nyesni, érted? Kihagyni, az a legnagyobb dolog)
Und... und zu kürzen, verstehst du? Auszulassen, das ist das Größte)





Авторы: Zoltan Meszaros

Laza Laca - Gáz
Альбом
Gáz
дата релиза
28-02-2020

1 Gáz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.