Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nagy
a
homály,
te
se
tudod,
hol
állj
meg
hálát
adni
Groß
ist
die
Dunkelheit,
du
weißt
auch
nicht,
wo
du
anhalten
und
danken
sollst
Próbálj
meg
látni,
de
hátráltat,
mi?
Versuche
zu
sehen,
aber
etwas
hindert
dich,
nicht
wahr?
Hogy
kísért
a
szövegem,
meg
átlát
a
beat
bárkin
Dass
mein
Text
dich
heimsucht
und
der
Beat
jeden
durchschaut
Lehet,
homályos,
viszont
rátapint
a
lényegre
a
lényem
Es
mag
unklar
sein,
aber
mein
Wesen
trifft
den
Kern
der
Sache
Nem
látok
tovább
egynél
Ich
sehe
nicht
weiter
als
eins
Ha
rólad
van
szó,
szóval
hová
mennél
Wenn
es
um
dich
geht,
also
wohin
würdest
du
gehen
Hogyha
kitisztulna
a
táj,
elmúlna,
ami
fáj
Wenn
sich
die
Landschaft
klären
würde,
das
vergehen
würde,
was
schmerzt
Legyél,
aki
rájár
a
rúdra,
legyél
a
király
Sei
der,
der
sich
der
Herausforderung
stellt,
sei
der
König
Szakirány
nem
kell,
mert
a
lélektan
benned
él
Du
brauchst
keine
Fachrichtung,
denn
die
Psychologie
lebt
in
dir
Nem
értékelnéd
a
nyarat,
hogyha
nem
lenne
tél
Du
würdest
den
Sommer
nicht
schätzen,
wenn
es
keinen
Winter
gäbe
Engedd
el,
mer'
agyadban
ködfátyol
mendegél
Lass
los,
denn
in
deinem
Kopf
wandelt
ein
Nebelschleier
Ember:
élj,
de
úgy,
hogy
ne
kelljen
engedély
Mensch:
Lebe,
aber
so,
dass
du
keine
Erlaubnis
brauchst
Reggel-éjjel
forgolódik
maga
körül,
nem
veszi
észre
Morgens
und
abends
dreht
er
sich
um
sich
selbst,
er
bemerkt
es
nicht
Kilóra
megveszik,
amíg
ő
belül
megveszik
Sie
kaufen
ihn
kiloweise,
während
er
innerlich
verkommt
Vérszemet
kap,
ha
kisüt
a
nap,
de
nem
tud
örülni
Er
bekommt
Blut
geleckt,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
aber
er
kann
sich
nicht
freuen
Csak
őrlődni
a
múlton,
ebbe
fog
beleőrülni
Sich
nur
an
der
Vergangenheit
aufreiben,
daran
wird
er
verrückt
werden
Várjál,
továbbmegyek,
ne
csak
tizenhatok
Warte,
ich
gehe
weiter,
nicht
nur
Sechzehnzeiler
Bombázzanak,
üzengetek,
hiszen
hatok
Sollen
bombardieren,
ich
sende
Botschaften,
denn
ich
wirke
Gyerekek
lelkére
rákötöm,
hogy
nem
menő
Ich
binde
es
den
Kindern
ans
Herz,
dass
es
nicht
cool
ist
Eldobni
a
csikket,
ki
nem
szemetel,
szemembe'
nő
Die
Kippe
wegzuwerfen,
wer
nicht
müllt,
wächst
in
meinen
Augen
Nagy
a
homály,
te
se
tudod,
hol
állj
meg
már
Groß
ist
die
Dunkelheit,
du
weißt
auch
nicht
mehr,
wo
du
anhalten
sollst
De
leszek
a
barátod,
és
tudd,
a
komád
megvár
Aber
ich
werde
dein
Freund
sein,
und
wisse,
dein
Kumpel
wartet
Te
olajra
lépnél,
de
azt
mondod:
"Oh,
my
rap
god"
Du
würdest
auf
Öl
treten,
aber
du
sagst:
"Oh,
mein
Rap-Gott"
Hidd
el,
ami
eddig
akadály
volt,
tovább
nem
gát
Glaube
mir,
was
bisher
ein
Hindernis
war,
ist
keine
Hürde
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Meszaros
Альбом
215 B
дата релиза
01-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.