Текст и перевод песни Laza Laca - Kedves Naplóm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kedves
Naplóm!
Ne
haragudj,
hanyagoltalak
manapság
Dear
Diary!
Don’t
be
mad,
I've
neglected
you
lately,
De
most
megírom,
mi
van,
meg,
hogy,
hogy
halad
a
nagysága
But
now
I’ll
write
what’s
up,
and
how
your
highness
is
going
Marad
a
vadság,
de
a
vakság
mulatság
The
wildness
stays,
but
the
blindness
is
amusement
Mert
legalább
nem
látják
meg
azt,
hogy
itt
minden
narancssárga
Because
at
least
they
don’t
see
that
everything
here
is
orange
Maga
is
üres,
míg
nem
töltöm
önt
fel
You’re
empty
too,
until
I
fill
you
up
Öntelt
vagyok,
amíg
a
vérnyomás
engem
még
nem
önt
fel
I’m
full
of
myself,
until
my
blood
pressure
fills
me
up
Az
egekig,
jegyzem
a
sorom
dőlt
betűkkel
To
the
heavens,
I
mark
my
lines
with
crooked
letters
Jelzem,
hogy
megy
a
sorom,
a
valóság
görbe
tükreként
I
show
that
my
line
is
going,
as
the
crooked
mirror
of
reality
Tűkön
ülök,
hogy
újra
írjak
neked,
belédmegyek
I’m
on
pins
and
needles
to
write
to
you
again,
I’ll
get
into
you
Ki
nem
állhat
pár
kemény
gyerek,
de
beállhatnak
elém
hegyek
A
couple
of
tough
kids
can't
stand
me,
but
mountains
can
stand
in
front
of
me
Akkor
is
írni
fogok
én,
többet
nem
hagylak
el
I’ll
still
write,
I
won’t
leave
you
anymore
Megígérem,
írni
fogok,
de
nemcsak
majd,
ha
kell
I
promise,
I’ll
write,
but
not
just
when
I
have
to
Tudom,
hogy
nem
csak
agytekervényem
szüleménye
I
know
that
you're
not
just
a
figment
of
my
imagination
Hogy
szürreális
élményeken
át
megfeszül
a
lényem
That
my
being
is
strained
through
surreal
experiences
Inkább
kényem-kedvem
szerint
teszek-veszek
I
rather
do
as
I
please
Évbe'
ezer
leszek,
mire
beér
az
élvezet
I’ll
be
a
thousand
a
year,
by
the
time
the
pleasure
kicks
in
Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
Kedves
Naplóm,
mutatom
az
utat,
ha
mutatod
te
nekem
Dear
Diary,
I
show
you
the
way,
if
you
show
me
A
fényt,
ami
nem
szenes,
mint
a
hamutartó
feneke
The
light,
which
isn't
charred,
like
the
bottom
of
the
ashtray
Beléd
jegyzem
a
sorokat
megint
dőlt
betűkkel
(de)
I
mark
down
the
lines
in
you
again
with
crooked
letters
(but)
Az
idő
ringlispílje
megáll,
mi
pörgetjük
be
The
carousel
of
time
stops,
we
set
it
spinning
Vissza
olvaslak
majd,
ha
már
nem
olvasok
be
magamnak
I'll
read
you
back,
when
I
don't
read
into
myself
anymore
Az
oldal
sok,
végtelen,
az
oldalsók
beragadnak
The
pages
are
many,
endless,
the
sideburns
get
stuck
Védtelen
szavak,
kifut
a
vonalzó
a
margóra
Vulnerable
words,
the
ruler
runs
out
to
the
margin
Csak
ne
úgy
emlékezz
rám,
mint
egy
utolsó
csavargóra
Just
don’t
remember
me
as
a
last
wanderer
Kedves
Naplóm,
újra
előveszlek
Dear
Diary,
I
take
you
out
again
Mert
a
szükséges
ésszel
szemben
itt
az
erő
vesztett
Because
against
the
necessary
reason,
the
power
lost
here
Én
már
kirázom
kisujjból,
amin
erőlködsz
te
I’m
already
shaking
out
of
my
little
finger,
what
you’re
struggling
with
De
már
nem
azért
nyomom,
mint
oviba',
mer'
"ő
kezdte"
But
I
don’t
push
it
anymore
like
in
kindergarten,
because
“he
started
it”
Visszalapozok
fejezeteket,
mikor
még
minden
sínen
volt
I
flip
back
chapters
when
everything
was
still
on
track
Olvasom:
Laca
mindenkinek
mindent
ingyen
tolt
I
read:
Laca
gave
everyone
everything
for
free
A
szürkeségben
a
csapatom
mai
napig
színes
folt
In
the
grayness,
my
team
is
a
colorful
spot
to
this
day
Tintapaca
az
egész,
lábjegyzetek
mindenhol
It’s
all
an
inkblot,
footnotes
everywhere
Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
(Csak
veled
osztom
meg,
hogy
mi
van
bennem
legbelül
(I
only
share
with
you
what’s
deepest
inside
of
me
Csak
neked
írom
le,
mi
nyomaszt,
kedves
Naplóm
I
only
write
down
to
you
what’s
burdening
me,
dear
Diary
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary
Minden
gond
és
gondolat
álomra
szenderül
Every
worry
and
thought
falls
asleep
Ilyenkor
csak
te
vagy
és
én,
kedves
Naplóm)
It’s
just
you
and
me
then,
dear
Diary)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Meszaros
Альбом
215 B
дата релиза
01-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.