Laza Laca - Tesám - перевод текста песни на немецкий

Tesám - Laza Lacaперевод на немецкий




Tesám
Mein Schatz
(Aha
(Aha
2020
2020
L-A-Z-A
L-A-Z-A
L-A-C-A
L-A-C-A
Tesám, figyelj! Ja)
Mein Schatz, pass auf! Ja)
Mindig feljebb vezet az út, ha nehéz
Der Weg führt immer höher, auch wenn es schwer ist
Lehet, többre mész, tesám, ha letérsz
Vielleicht kommst du weiter, mein Schatz, wenn du abbiegst
Asszed, többet érsz, ezért tré az egész
Du denkst, du bist mehr wert, deshalb ist alles scheiße
Mondom a trét: melózol, megélsz?
Ich sag dir was: Du schuftest, und lebst du überhaupt?
Meg a faszt! Beszopod a megafaszt
Von wegen! Du lutschst den Megaschwanz
Leakaszt a boss, van szorulva a paraszt
Der Boss hängt dich ab, der Kerl ist drauf angewiesen
Tré, hogy nem tudom, hogy hol a
Scheiße, dass ich nicht weiß, wo das Gute ist
Csendben úszik el a hajó, aha, (csá)
Das Schiff fährt leise davon, aha, gut (ciao)
Tartasz attól, hogy nem tudod, hogy hogy oldódj fel
Du hast Angst, nicht zu wissen, wie du dich entspannen sollst
Ha a bankó fogy el, tegyed a dolgod, mer'
Wenn das Geld ausgeht, mach dein Ding, denn
Jó, ha van mindig egy hóbort, ami tereli a kóbort
Es ist gut, immer eine Macke zu haben, die den Streuner lenkt
Ha a sors veled tahó volt
Wenn das Schicksal gemein zu dir war
De zakózott eleget, te csak tátod a szád
Aber er hat genug eingesteckt, du machst nur den Mund auf
Meg adod a lazát, én meg adom az A-t
Und gibst den Lässigen, ich geb das A
Ismered a tesámat? Mind az, aki lesápad
Kennst du meinen Kumpel? Alle, die blass werden
Ha befárad a körünkbe, az száz, hogy itt le se áll majd
Wenn sie in unseren Kreis kommen, die werden hundertprozentig nicht aufhören
Mert végtelen az út, amin a tesáimmal túlhaladunk
Denn der Weg ist endlos, auf dem wir mit meinen Kumpels vorankommen
Alattunk az alagútban dúl a sok kúl
Unter uns im Tunnel tobt die Menge der Coolen
Hogy ki a trébb, ettől vonulunk mi arrébb
Wer am beschissensten ist, deshalb ziehen wir weiter
Nem érdekel a múlt, se az, hogy mi a vég
Die Vergangenheit interessiert mich nicht, und auch nicht, was das Ende ist
Minek a sok tesám, ha nem hallanak meg engem?
Wozu die ganzen Freunde, wenn sie mich nicht hören?
Nem tudják, mi a bajom, elfordultak tőlem
Sie wissen nicht, was mein Problem ist, haben sich von mir abgewandt
Idegen lettem, és ez nem az én hibám
Ich bin fremd geworden, und das ist nicht meine Schuld
Számomra már hideg lett ez a világ
Für mich ist diese Welt kalt geworden
(Figyelj!)
(Pass auf!)
Egyek vagyunk, megyünk-jövünk, előadunk
Wir sind eins, wir kommen und gehen, wir treten auf
Erőt adunk, mert nekünk ez a verő adunk
Wir geben Kraft, denn für uns ist das der treibende Beat
Magunk adjuk, a többit hagyjuk
Wir geben uns selbst, den Rest lassen wir
Úgy halad a rappjük, ahogy szalad a vadtyúk
Ihr Rap bewegt sich so, wie das Wildhuhn rennt
Vagy jobban, szóljatok, ha a fáklyát gyújthatjuk
Oder besser, sagt Bescheid, wenn wir die Fackel anzünden können
Ég a fáklya, ég, és csak a Holdat ugatjuk
Die Fackel brennt, und wir bellen nur den Mond an
A nagyjuk nem érti, az agyukon van lyuk
Die Großen verstehen es nicht, sie haben ein Loch im Kopf
Tékozló hattyúk, keresik az anyjuk
Verlorene Schwäne, sie suchen ihre Mutter
Az annyi, az ifjúságom vadsága visz
Das ist es, die Wildheit meiner Jugend treibt mich
A napsárga nyárba, mer' a nagyságba' hisz
In den sonnengelben Sommer, weil sie an die Größe glaubt
Az annyi, az ifjúságom vadsága visz
Das ist es, die Wildheit meiner Jugend treibt mich
A napsárga nyárba, mer' a nagyságba hisz
In den sonnengelben Sommer, weil sie an die Größe glaubt
Nem létezik időt álló földi
Es gibt kein zeitloses irdisches Gut
Ameddig a földgolyó nem fogja föl, mi
Solange der Erdball nicht begreift, was gut ist
Fölborul a rend, és az idő nem tud közbelépni
Die Ordnung kippt, und die Zeit kann nicht eingreifen
Téged is összetép, mi engem is, na, gyere baby
Sie zerreißt dich auch, wie sie mich zerreißt, komm schon, Baby
A sok agyban nagy baj van, ennek a fele se vicc
In vielen Köpfen ist großes Chaos, das ist nicht mal zur Hälfte ein Witz
Csak te tudod, halljam, hogy mit keresek itt
Nur du weißt es, sag mir, was ich hier suche
Ha te megvagy, meg megvagyok, ketten egyben, mint a meggymagok
Wenn du da bist, und ich da bin, zwei in einem, wie die Kirschkerne
Nem egy vagy, nem egy vagyok, egy tesámként érted meghalok
Du bist nicht eins, ich bin nicht eins, als mein Schatz sterbe ich für dich
Minek a sok tesám, ha nem hallanak meg engem?
Wozu die ganzen Freunde, wenn sie mich nicht hören?
Nem tudják, mi a bajom, elfordultak tőlem
Sie wissen nicht, was mein Problem ist, haben sich von mir abgewandt
Idegen lettem, és ez nem az én hibám
Ich bin fremd geworden, und das ist nicht meine Schuld
Számomra már hideg lett ez a világ
Für mich ist diese Welt kalt geworden
Minek a sok tesám, ha nem hallanak meg engem?
Wozu die ganzen Freunde, wenn sie mich nicht hören?
Nem tudják, mi a bajom, elfordultak tőlem
Sie wissen nicht, was mein Problem ist, haben sich von mir abgewandt
Idegen lettem, és ez nem az én hibám
Ich bin fremd geworden, und das ist nicht meine Schuld
Számomra már hideg lett ez a nagy világ
Für mich ist diese große Welt kalt geworden





Авторы: Zoltan Meszaros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.