Текст и перевод песни Laze - Titik Terendah/Titik Tertinggi
Titik Terendah/Titik Tertinggi
Lowest Point/Highest Point
Kau
tahu
titik
rendahku
You
know
my
lowest
point
Kau
tahu
titik
lemahku
You
know
my
weaknesses
Kau
tahu
di
luar
ku
liar
tapi
anak
baik
di
rumahmu
You
know
I'm
wild
outside,
but
a
good
boy
in
your
home
Apa
kau
rasa
berkaca
Do
you
ever
look
in
the
mirror?
Melihat
dirimu
yang
remaja?
Seeing
your
teenage
self?
Kakek
bilang
kau
yang
paling
sopan
tapi
di
jalanan
jadi
Ali
Topan
Grandpa
said
you
were
the
most
polite,
but
on
the
streets,
you
were
a
rebel
Jarang
kita
bisa
berbicara
We
rarely
talk
Mungkin
sudut
pandang
kita
lain
arah
Maybe
our
perspectives
are
in
different
directions
Tapi
kupelajari
semua
cara-cara
tuk
jadi
laki-laki
yang
sebenarnya
But
I
learn
all
the
ways
to
become
a
real
man
Keras
kepala
dan
kau
juga
Stubborn
head
and
so
are
you
Saat
muda
berulah
dan
kau
juga
Misbehaved
when
young,
and
so
did
you
Terlalu
banyak
kesamaan
denganmu
Too
many
similarities
with
you
Bimbing
aku
belajar
dari
kesalahanmu
Guide
me,
let
me
learn
from
your
mistakes
Ku
masih
harus
berjuang
I
still
have
to
fight
′Tuk
capai
semua
tujuan
To
achieve
all
my
goals
Kuharap
kau
relakan
cita-cita
masa
kecilku
I
hope
you
let
go
of
my
childhood
dreams
Kuharap
kau
biarkan
aku
menemukan
diriku
I
hope
you
let
me
find
myself
Kau
tahu
titik
rendahku
You
know
my
lowest
point
Kau
tahu
titik
lemahku
You
know
my
weaknesses
Kau
tahu
di
luar
ku
liar,
kau
familiar
dengan
tingkahku
You
know
I'm
wild
outside,
you're
familiar
with
my
behavior
Biar
aku
bertualang
Let
me
adventure
Tidak
pulang
satu
malam
Not
coming
home
one
night
Aku
bilang
ku
di
jalan
I
said
I'm
on
the
road
(Masih
pesta,
ku
di
dalam)
(Still
partying,
I'm
inside)
Kau
tahu
bila
ku
pura-pura
You
know
when
I'm
pretending
Bila
ku
bersedih
saat
senda
gurau
When
I'm
sad
during
jokes
Simpan
kisah
bila
ku
gelisah
lalu
kau
dapati
ku
sedang
terisak
Keep
the
story
when
I'm
anxious,
then
you
find
me
sobbing
Yang
kusuguhkan
ke
dunia
What
I
present
to
the
world
Kadang
bukan
ku
yang
sesungguhnya
Sometimes
it's
not
the
real
me
Mungkin
orang
lain
tak
bisa
maklumi
Maybe
other
people
can't
understand
Tapi
kau
yang
lahirkan
diriku
ke
bumi
But
you
gave
birth
to
me
on
this
earth
Ku
masih
harus
berjuang
I
still
have
to
fight
'Tuk
capai
semua
tujuan
To
achieve
all
my
goals
Kuharap
kau
relakan
cita-cita
masa
kecilku
I
hope
you
let
go
of
my
childhood
dreams
Kuharap
kau
biarkan
aku
menemukan
diriku
I
hope
you
let
me
find
myself
Namamu,
pesanmu,
doamu
Your
name,
your
message,
your
prayer
Namamu,
pesanmu,
doamu
Your
name,
your
message,
your
prayer
Namamu,
pesanmu,
doamu
Your
name,
your
message,
your
prayer
Namamu,
pesanmu,
doamu
Your
name,
your
message,
your
prayer
Semua
lebih
berat
saat
menanjak
Everything
is
heavier
when
climbing
uphill
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
From
the
lowest
point
to
the
highest
point
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
From
the
lowest
point
to
the
highest
point
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
From
the
lowest
point
to
the
highest
point
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
From
the
lowest
point
to
the
highest
point
Ibu
di
ujung
telfon,
anaknya
di
ujung
tanduk
Mom
on
the
other
end
of
the
phone,
her
son
on
the
edge
Banyak
pertanyaan
datang
menyeruduk
Many
questions
come
charging
"Kapan
kamu
lulus?
Kapan
kamu
wisuda?
"When
will
you
graduate?
When
will
you
have
your
ceremony?
Juli
atau
Agustus?
Tetangga
kita
sudah"
July
or
August?
Our
neighbor
already
has"
Jangan
dibanding-banding,
ini
bukan
tanding-tanding
Don't
compare,
this
is
not
a
competition
Aku
numero
uno,
nama
depan
bukan
Sandi
I'm
number
one,
my
first
name
is
not
Sandi
Ibu
bertanya
"Mau
jadi
apa
nanti?"
Mom
asks,
"What
do
you
want
to
be
later?"
Karena
suka
menggambar,
melukis
bagai
Affandi
Because
I
like
to
draw,
paint
like
Affandi
Masuk
jurusan
Seni
aku
mulai
jarang
mandi
Entering
the
Art
major,
I
started
rarely
showering
Tapi
nama
aku
harum
karena
lirik
aku
wangi
But
my
name
is
fragrant
because
my
lyrics
are
fragrant
Dari
bar
ke
bar
cara
hidup
mulai
barbar
From
bar
to
bar,
the
way
of
life
starts
to
become
barbaric
Jarang
berkabar,
rambut
seperti
Achmad
Albar
Rarely
give
news,
hair
like
Achmad
Albar
Kini
punya
gelar
s′perti
tikar
di
pantai
Now
I
have
a
degree
like
a
mat
on
the
beach
Cari
kerja
di
mana,
aku
sempat
berandai
Where
to
look
for
work,
I
had
imagined
Buat
album,
cari
panggung,
mungkin
itu
caraku
Make
an
album,
look
for
a
stage,
maybe
that's
my
way
Tak
jadi
lamar
kerja,
aku
lamar
pacarku
Instead
of
applying
for
a
job,
I
propose
to
my
girlfriend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Havie Parkasya, Randy Mp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.