Текст и перевод песни Lazuli - Vita est circus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita est circus
Жизнь - это цирк
VITA
EST
CIRCUS
ЖИЗНЬ
- ЭТО
ЦИРК
Dans
une
ambiance
lourde,
В
гнетущей
атмосфере,
En
fanfare
sourde,
Под
глухой
оркестр,
J'ai
offert
ma
tête
à
la
gueule
de
la
bête,
Я
подставил
голову
пасти
зверя,
Et
moi
et
mon
félin,
И
я
и
мой
хищник,
étions
faits
l'un
pour
l'autre,
были
созданы
друг
для
друга,
Nous
voici
l'un
dans
l'autre
pourvu
qu'il
n'est
pas
faim,
Мы
вот
друг
в
друге,
лишь
бы
он
не
был
голоден,
Mais
j'entends
midi
qui
sonne,
Но
я
слышу,
как
бьют
часы,
Et
un
ventre
qui
résonne,
И
урчание
в
животе,
Au
creux
de
son
altesse
je
lance
un
S.O.S.,
В
чреве
его
высочества
я
посылаю
S.O.S.,
Dans
une
ambiance
lourde,
В
гнетущей
атмосфере,
En
fanfare
sourde,
Под
глухой
оркестр,
Juste
avant
l'abdomen
j'glisse
un
dernier
"amen"...
Перед
самым
брюхом
шепчу
последнее
"аминь"...
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Dans
une
ambiance
pesante,
В
тягостной
атмосфере,
En
fanfare
lente,
Под
медленный
оркестр,
Je
suis
l'arrogant
du
trapèze
volant,
Я
- гордец
на
летающем
трапеции,
Mais
dans
l'incertitude,
Но
в
неизвестности,
Du
lendemain,
Завтрашнего
дня,
Et
du
lâché
de
main
j'prends
de
l'altitude,
И
отпускания
руки
я
набираю
высоту,
Dans
les
yeux
du
porteur,
В
глазах
ловца,
Je
devine
une
rancoeur,
Я
вижу
злобу,
Je
me
sens
seul
au
monde
et
compte
les
secondes,
Я
чувствую
себя
одиноким
в
мире
и
считаю
секунды,
Dans
une
ambiance
pesante,
В
тягостной
атмосфере,
En
fanfare
lente,
Под
медленный
оркестр,
J'arrive
à
l'improviste
pour
mon
dernier
twist...
Я
появляюсь
внезапно
для
своего
последнего
твиста...
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Dans
une
ambiance
indigeste,
В
тошнотворной
атмосфере,
En
fanfare
funeste,
Под
погребальный
оркестр,
Je
suis
le
clown
usé
par
les
railleries,
les
huées,
Я
- клоун,
измученный
насмешками,
улюлюканьем,
Encore
un
tour
je
resquille,
Еще
один
круг
я
прохожу
без
билета,
Et
j'traîne
ma
bille,
И
волочу
свою
ношу,
Et
mon
teint
de
cire
sans
provoquer
de
rires,
И
мой
восковой
цвет
лица
не
вызывает
смеха,
Mais
sur
la
piste
aride,
Но
на
сухой
арене,
Cerclée
de
gradins
vides,
Окруженной
пустыми
трибунами,
Je
meurs
de
solitude
et
de
désuétude,
Я
умираю
от
одиночества
и
забвения,
Une
ultime
cabriole,
Последнее
сальто,
Puis
plus
rien
ne
bouge,
Потом
ничего
не
движется,
Je
gis
le
nez
au
sol
dans
une
flaque
rouge...
Я
лежу
носом
в
землю
в
луже
крови...
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Vita
Est
Circus,
Жизнь
- это
цирк,
Vita
Est
Circus.
Жизнь
- это
цирк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Leonetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.